Моля, помогнете за превод на немски фраза форум

Момичета, благодаря ви. Фразите, които всички са различни, някои избера? Необходимо е за жените в пенсионна възраст, се изпращат на немско-говорящите страни, където в действителност има отстъпки за пенсионери, жени с 60 години, считано пенсионирани мъже с 65.

гост
Може би, в същото време и вие да ми помогне? Как да се превърне в български текстове на Romshtayn "Обърнал дю Disch"? Адванс много благодарен!
Доколкото си спомням, в тази песен не е пял "Dich" и "Мичиган". "-Du си Mich gefragt, ICH обитаема Dir Nichts gesagt!". Се превежда като "Ти ме попита, аз няма да кажа нищо!"


И тук е пълния текст намерен. Четете, пеят и се наслаждавайте!)))
Rammstein - Du си
дю,
дю си,
дю hasst Мичиган,
дю,
дю си,
дю hasst Мичиган,
дю,
дю си,
дю hasst Мичиган,
дю,
дю си,
дю hasst Мичиган,
дю hasst Мичиган
дю си Mich gefragt
дю си Mich gefragt
дю си Mich gefragt унд ICH обитаема Nichts gesagt!
Willst дю бис дер Тод Euch scheidet, TREU IHR Sein фюр всички Tage?
NEIN!
NEIN!
Willst дю бис дер Тод Euch scheidet, TREU IHR Sein фюр всички Tage?
NEIN!
NEIN!
дю,
дю си,
дю hasst Мичиган,
дю,
дю си,
дю hasst Мичиган,
дю,
дю си,
дю hasst Мичиган,
дю hasst Мичиган
дю си Mich gefragt
дю си Mich gefragt
дю си Mich gefragt унд ICH обитаема Nichts gesagt!
Willst дю бис дер Тод Euch scheidet, treue Sein фюр всички Tage?
NEIN!
NEIN!
Willst дю бис Zum Тод дер Scheidet, сие Либен Auch в schlechten Tagen?
NEIN!
NEIN!
Willst дю бис дер Тод Euch scheidet, treue Sein фюр всички Tage?
NEIN!
NEIN!

einundsechzig pishetstsa заедно, ако
фразата във втория пост, тъй като е по-добре от всички тези звуци.

Апостол! Благодаря ви много за превода и пълния текст на Du си!
Наистина обичам Rammstein. Сега поне ще знам, че това, което те пеят.

24 за вашето здраве! Но замисляли ли сте забелязали / ла, в текста са подобни, но доста по-различно в смисъл на думата. Du си (DN hastas с един С) и Du hasst (DN hasst с две С). От една "и" дума означава "да", но две "с" - "омраза". В първия случай, те пеят, "Ти ме създаде, за да попита:" така да се каже. И във втория, "- Ти ме мразят." Така Stein пее двусмислен текст, в съдебното заседание и не могат да бъдат разграничени. )))

21 Аз също пише - в някои музеи вече са 60 отстъпка, това не е пенсия, както и че с 60 години - човек, смятан за старши, дори и най-големите намаления на жп билети до 60 години. Посетете страницата. Deutsche Bahn а.

26 Това е смешно, наистина! Четох. Тъй като има е написано "Senioren аб 60 Jahren, Personen, умират направете Ренте Wegen Voller Erwerbsminderung beziehen (аб GDB 70, Bescheinigung erforderlich) erhalten умре BahnCard Zum Preis фон 50 115, - евро (2. Klasse) респ 230, - евро ( 1. Klasse) ". Приятелят ти трябва да е немска книга за пенсиите. или тя иска да донесе Германия български?)))

Обичам те, моето зайче, силен силен! _kak, че ще бъде на немски език?

Обичам те, моето зайче, силен силен! _kak, че ще бъде на немски език?

Ти се научи? - Да, аз съм на курс по чужд език

Мрежа издание «WOMAN.RU (Zhenschina.RU)"

Информация за връзка с правителствени агенции (включително, за Roskomnadzor): [email protected]