Jacket или pinzhak
Точно това е трудна съществително се изписва по следния начин: "риза".
Разбира се, има много други опции, но всички те грешат и нелепо. Дори и така, че всяка дума има точен графична среда на български език, а когато ние съзнателно или несъзнателно се опитва да му даде някакъв друг (и, за съжаление, има някои ученици с ужасна закономерност), той ще бъде недвусмислена Правописна грешка ,
Типични грешки, някои от които се дължат на неграмотност, а заради опитите да се добави думата "чист" и забавно, изглеждат по следния начин: "pinzhak", "pinzhak" и дори "pindzhak". Така пише и произнася неприемливо! Ако има някакво съмнение, че е по-добре, за да отворите речника.
Точно така - spinzhak, за кориците на резервни :)
Ако се абстрахираме вицове настрана, право да говорят и пишат на сакото. когато става въпрос за обект на мъжкия гардероб и сако. ако има изглед на дамско облекло.
След като правилото е фирма, все още си спомням как бяхме наказани в стар учител за опитва да обърка тези думи. В наше време, каша с якето и якето е проникнала дори в някои речници. Аз няма да цитирам, за да не се повреждат. Същността на разделянето на М и М е, че с цялата тази външна прилика на гардероба предмети настъпили и еволюирали от различни начални "елементи".
Що се отнася до "pinzhaka", а след това го няма място в българския език на който и да е М или F или като на шега. Това е просто изкривена дума яке, народна опит за да укроти не е много удобно комбинация звук [J], в които две изрази звук [D] - forelingual взрив и [X] - ретрофлексиран спирантен (известен още като - проходна postalveolar). Това звучи страшно, и не произнася толкова гладко, колкото бихме искали, когато следващия взрива. Ето защо, в разговорната реч не е прекалено образовани маси [д] се превърне в заместител на [н] - сонорен, който участва в гласа на изказване, не е нужно нищо повече, за да взриви или по някакъв начин преумора.
Точно така - яке, литературна норма на българския език. На народна версии - "pinzhak" или "spinzhak" съществуват като класически пример за народната етимология, при който промяната на заемни думи, подобни на звук и смисъл, но са различни по произход. Заедно с "pinzhakom" също може да продължава да се намери "polukliniku" на руски език писмено и говоримо, "gulvar", "tinyscope", "skupilyanta", "guvernyanku", "kleveton", "skudenta" и т.н.

Jacket (от английски грахово якето, от своя страна от niderl pijjekker (PIJ - .. Вид на груб плат и jekker - Jacket)) - част от костюма на човека - яке с отворена яка и закрепена към бутони етаж [1]. Той служи като горната част на костюма класическата мъжка.
Гърди (вляво) и двуредно якета.
Якета са единични гърди и двуредно.
Увеличеното използване на "търсачка".