Добро ли Китай знаят чужди езици
![Добро ли Китай знаят чужди езици (чужди) Добро ли Китай знаят чужди езици](https://webp.images-on-off.com/27/436/434x121_cn7n4qhs1ruwgeze5xu8.webp)
Още преди четири статии, обещах да се разгледа тази важна тема за туристите, но на "ръцете не достигат." Аз се покайвам, вярна. Говорете за това дали китайците са добре запознати с чужди езици, и има големи шансове за намиране на лице на улицата в Китай говорят английски или български.
Имаме малко засегна този въпрос в статията "Как да общуват в Китай", ето, аз ще се ровя в проблема. Но това е наистина проблем. Със знанието на чужди езици в Китай просто неприятности. И с основание. Разликата между европейски и китайски гигант.
Разликата между двата езика - устен
Китайски тон. Един и същ набор от звуци могат да изразяват противоположни понятия, а това зависи от произношението на тон. Когато китайците започват да се научат на европейска език, те се сблъскват с фонетични структури, които в техния език, просто не съществува.
В допълнение, думите им са съставени от една или две срички, максимум три. Само си представете своя шок, когато те трябва да се научат думите "мултифункционална" или "координира". С английски ситуацията не е лесно, думата "обстоятелства" или "независимост", дадени им с голяма трудност.
Имам няколко китайски, търпимо говори на руски. За тях ", корабите закачени" езика Twisters произношение - това е непосилна задача. Разбира се, Bolgariyane е твърде трудно да се произнася, но Bolgariyan възникнат проблеми на последната дума "vylavirovali" и китайците "закачи" вече е на втората дума.
Трудно е, но се опитайте, тъй като те могат.
Разликата между двата езика - писмо
Според моите наблюдения, китайците са лесни за научаване и двете английски и руски писмо. Латински букви, използвани в Китай навсякъде. Например, при отпечатване на знака върху клавиатурата на компютъра се използва латинската азбука.
Разликата между азбуката и китайски йероглифи е огромен. И да се науча китайската писменост е много трудно за нас. Но за китайците, а напротив, дори не трябва да се научат английски букви.
Познаването на английски език - старт в живота
Когато за първи път дойде в Китай в Шанхай, бях изненадан от поведението на хората. Някои китайски млада възраст дойде при мен и ми говори на английски. попитах, защо го правят? Те отговориха, че просто искам да говоря. , Което ме интересуваше, а не веднъж дали е наивен турист китайски "развод". Оказва се, че не говоря само за пет минути и си тръгна.
Само тогава Обясних на бизнес партньори, че познаването на езика на Китай - способността да се получи добра работа. За тях, познания по английски език - старт в живота. Тя е, че бедните семейства прекарват последната си пари за езикови курсове за детето си.
Но възможността да говорите на живо попада рядко. Китайците не са срамежливи и са подходящи за минувачите чужденци с цел да се практикуват английски език.
Ако това се случи, то бъдете изненадани в Китай, не си струва. Но ако ви предложи да отидете на кафе да пият кафе или чай, а след това завърши разговора и си отиват, това е най-популярният местен "Разводът" на туристи.
Какви са шансовете за намиране на китайски говори на руски
Те са нула, дори не го очакваш. Дори и в скъпите хотели в Пекин или в Шанхай хотели щаб на руски не говорят. Това правило обаче има изключения. Първият - на пазара Yabaolu в Пекин, където повечето продавачи казват на руски. Също така в граничните райони, много китайци говорят на руски.
Какви са шансовете за намиране на китайски говорене на английски език
Те са. Ако сте на една улица в Пекин или Шанхай ще се пита всеки минувач, не забравяйте да се намери на няколко минути до някой, който попита "Говорите ли английски?" Отговор "Да, аз правя".
С добри познания по английски език в Китай, няма да бъдат унищожени. Ако знаете само на български език, тя ще бъде трудно. В този случай, резервирани от технически средства за комуникация.