Жестомимичен език - лингвистика училище - Национален изследователски университет "Висше училище
Знак език - комплекс езикови системи със собствена лексика и граматика, които се използват, за да общуват с изслушване в целия свят. За разлика прозвуча език, езика на знаците са станали обект на проучване от лингвисти наскоро: само от втората половина на ХХ век те започват да се разглежда като комуникационна система пълноправен няколко нива.
Не е изненадващо, преди да стане обект на вниманието на лингвисти, езика на знаците имали време да придобие определено количество мит.
От известно време се е смятало, че знакови езици, сходни с пантомима - примитивни средства за комуникация с помощта на жестове. В пантомима и ZHYA наистина има прилики - те са широко използвани от емблематичната представяне на темите и дейностите на реалния свят. Под иконичност разбере мотивацията на формата на знака си стойност. Например, жест "люлеещ се стол" в езика на знаците е български иконичност: конфигурация ръка наподобява формата на стола, а движението - люлката в различни посоки.

"Люлеещ се стол" в RSL
Въпреки това, докато методите на представяне в пантомима са ограничени само от въображението на конкретно лице, ZHYA те са в рамките на строгите рамки на фонетичното описа. Влезте езици, както и звук, имат своя собствена фонетична система. Фонеми или компонентите на жест, са разделени на пет вида: формата на ръката, палмово ориентация, движение, шарнирно и място nemanualny компонент (изражението на лицето). Така че, в жестове "майка" и "баща" на същата форма ръка и място на артикулация (на лице), но посоката на движение и затова ориентацията на дланта на ръката си, е различен.


"Мама" в RSL
www.spreadthesign.com


"Татко" в RSL
www.spreadthesign.com
Така че, не всеки теоретично възможна конфигурация на дланта или на мястото на артикулация могат да се срещнат в българските жестове: има, например, един-единствен жест, локализирани върху перките или на дясната пета.
Друг често срещан мит за езика на знаците - смята се, че те са разположени на съответните езикови жестове звучене. Така се оказва, че има устно версия на български език, писане, както и - на знак. Това е подвеждащо. Българска граматика на езика на знаците, много по-различна от граматиката на българския. В него, например, няма случаи и предлози, но има много подробна система за изразяване на пространствени отношения.
В последните 50 години в обхвата на знаците езикознание активно, разработени от лингвисти. Някои език на знаците, като САЩ и Великобритания, които вече са проучени широко: има език на тялото знак, експериментални лаборатории, граматически описания и т.н. Въпреки това, проучванията на българския жестомимичен език в момента е на ранен етап. Следователно лингвистика български жестомимичен език е една от областите на научната дейност, разработени в Училището по лингвистика на HSE.
Ние държим семинари. насочени не само към теоретичното изучаване на езика на знаците, но и в практическото развитие на RSL:
1. NIS "Основи на жестомимичен език" (проведена през първата година на бакалавърска програма "Основни и приложна лингвистика")
2. Семинар. посветена на четене и обсъждане на актуални статии по лингвистика на знак (проведена под ръководството на Мария Kyusevoy за всеки)
В този проект, студентите по лингвистика училища правят презентации, защитавайки курсови работи и дисертации.
ДОКЛАДИ студенти и преподаватели:
Светлана Igorevna Burkova. Доцент по Новосибирск държавен технически университет (NSTU)