Всеки зъб крак, а не върху зъбите, точат зъби - научете руски изрази за зъби

Всеки зъб крак, а не върху зъбите, точат зъби - научете руски изрази за зъби

Днешният епизод е посветен на руските изрази и идиоми, които включват зъби да предадат идеята, която няма нищо общо със зъбите, разбира се. Ще научите как да се питат хората да се запази в тайна, опишете тези, които не разбират нищо в нещо или иска да си отмъсти на някого, и др.

Сърдечни поздрави на вас, приятели!

Ревностен поздрави на вас, приятели!

Днес ще разгледаме един от тези изрази, които ме озадачава. Какво? А фактът, че буквалния им смисъл и реално тяхното значение не изглежда да бъдат свързани по някакъв начин.

Днес ще имат поглед към един от тези изрази, които ме бъркат. Защо? Поради факта, че буквалния им смисъл и действителното им значение не изглежда да е свързан по никакъв начин.

"Нито в подножието на зъб" означава "да се разбере нищо нещо", "за да бъде напълно невежи по отношение на всички въпроси." Например:

"Не е в един зъб с крак" означава "не разбирам нищо нещо", "за да бъде абсолютно невежи по някакъв въпрос". Например:

Трудно ми е с него. На руски, той не говори, а аз на английски или в подножието на зъб. Това обяснява знаците и звуците.

Това е трудно за мен с него. Той не говори руски, а аз не разбирам английски. Ние се обясни със знаци и звуци.

Кажи, изразяването на това е модифицирана версия на фразата, което е на мода през 19 век - "без зъби да прокара няма смисъл", което означаваше, че човек, когато е необходимо, дори как да се удари в лицето не може да бъде (в смисъл, удари в лицето още казваме "неща лице").

Той е казал, че този израз е променена версия на фразата, че е бил в употреба през 19 век - "без натискане на зъбите не разбира" (

не разбирам как да прокара зъба), което означава, че човек не може да "удари в лицето", дори ако е необходимо (което означава удар някой в ​​лицето, ние също се каже "неща лице").

Като цяло, зъбите излизат на български език в множество изрази. Например:

Като цяло, и руснаците използват доста изрази, свързани с зъби. Например:

- "твърде трудно", което означава "твърде сложно".

- "твърде трудно" - което означава "много трудно".

Твърде трудно за тях да ни бият.

Те не са в състояние да ни победят.

- "мълчи" - когато езикът ви се изключи, че не може да говори; смисъла на този израз - "пазят в тайна да не казва нищо на никого."

- "пази езика си зад зъбите" - когато езикът ти е зад зъбите, че не могат да говорят; По смисъла на този израз е "да се запази в тайна, да не казвам на никого нищо".

Ако някой разбере, че ще бъде много лошо за всички нас. Така че си държиш устата затворена!

Ако някой разбере за това, че ще бъде много лошо за всички нас. Така че пазете си езика зад зъбите!

- "изостряне на зъбите" - означава "да се държи някой на престъпление и се пригответе да си отмъсти."

- "изостряне на зъбите" означава "да бъде недоволен от някого и се готви да си отмъсти".

Той отдавна е заточване на зъбите си върху вас, за това, което го podsidel.

Той точеше зъбите му върху вас за дълго време вече, защото ви отне работата си.

"Снемане" означава да заеме позиция или заета от друго лице, или бихме искали да използваме.

"Снемане" означава да се определя тази, която друг човек или заета или е искал да вземе.

Това в никакъв случай не е изчерпателен списък. Но всичко е добре в умерени количества, така че днес най-вероятно ще завърши. Желая на всички здраве и да се грижи за зъбите си! 🙂