Вестник блог утре жаргон, термини и научно грубост

Вечерта, мъжът казва на жена си: "Всичко, което човек, легнах!".

- Уанг, това, което всеки път, когато са: в леглото, но в кошара! Нека ви е и аз говоря за нещо красиво, изкуство, например!

- Човече, ти прочете Рубенс?

- Е, в леглото!

Този анекдот Спомням си, когато ръководителят на Централната банка, г-жа Набиулина отговори на въпроси относно стабилизацията на рублата. Тя просто и ясно заяви, че ще "се насочите инфлация". По никакъв начин няма да критикувам Елвира Набиулина, аз дори да се каже и дума в защита си в статията "Икономическите митове. Чуждестранни инвестиции мит. " Тя, подобно на Ван от шега, любезно даде да се разбере, за да не се притеснява да задават въпроси. Аз съм по-изненадан от позицията на кореспондентите, които въпреки професионалната си арогантен, дори не питат: какво е това?

Бих искал да се спра на същността на научни термини, учени и етика при общуването си извън тяхната общност.

Всеки научен термин следва същата логика като жаргон - тя има за цел да се намали броят на думи.

Инженерните е пълен с различни термини, защото всеки технически документ започва с "Общите дефиниции" за глава, за да се премахнат недоразумение, когато четете този документ.

Научни условия са добри в комуникацията в рамките на групата от експерти, но не са подходящи, когато дискусията е извън обхвата на площите, за които те са предназначени, и където те са свикнали.

Научни термини - това е друг език. който не е всичко ясно.

Всеки термин може да се заменя с думите на родния си език. Може да се наложи няколко думи, може да отнеме цяла изречение или няколко предложения за замяна на определена дума, но тя трябва да се направи, ако един учен комуникира с неспециалисти или на интервю, в противен случай тя може да се нарече научна грубост.

Защо толкова много учени и лекари не отиват за изчистване на останалата част от хората, на езика, когато общувате с неспециалисти може да обясни следния случай.

В един гимназисти от всички испански факултети, придобит само четири и всички се събраха в една група. От тях един е студент-вечерник след колежа, и за щастие за учителя по чужд език, разбира се, тя е продължила 2 години, вместо четири, както останалите. Защо за щастие? Тъй като тя е имигрант от Аржентина. На руски, тя говори без акцент, но си мислех, на испански. Дори смята в съзнанието ми не можеше на руски, помисли си на испански и след това преведен на български език. Две години учител беше в ужасно напрежение; говори на испански език, тя винаги наблюдаваше реакцията на учениците. Когато студентът е завършил и напуска групата, беше ясно, как учителят се е променила: отишъл от лицето на стрес, няма схванат клас реч е било да донесе радостта си.

При някои хора, в допълнение към научните термини и заучени цитати на душата не е нищо друго, а успиване говорим различни термини и цитати - начин за създаване на външния вид на обучение.

Аз ще ви кажа още един забавен инцидент, който ми показа магическата сила на кавички.

В началото на инженерната си кариера имаше възможност да повторно сертифициране. Комисията на "чичо" с различни високи постове попита различни въпроси. Докато въпроси, свързани с работата, не е имало проблеми, но тогава някой включи политиката и иска да разкаже за "нулев вариант" - е от тогавашните преговорите със САЩ за стратегически ограничение оръжие. През тези години, аз се интересува от момичета, къмпинг, музика, забавления и други хубави неща. Политика не докосва дори на ръба на кръга на моите интереси и политическа информация аз пропуснат.

Нямах представа какво е "нула опция" и това, което това споразумение, но чух по телевизията шега: ". За Америка - с нулева ставка за Съветския съюз - нулева ракети" Нямах друг избор, освен да повтори шегата, оставяйки резерв празнодумство, вследствие на шегата. Осъзнавайки, че каза глупост, и ще трябва да се измъкнем, когато ще падне допълнителни въпроси, надникнах в лицата на членовете на комисията, като се надяваше да прочете поне намек за правилния отговор. Трябва да съм гледал твърде нагло, защото всеки, на когото Аз погледнах, после отмести поглед. Когато стигнах до председателя на комисията, той се зарови в книжата си на масата и набързо промърмори: "Да, да, можете да отидете". Веднага стана ясно, че всички тези "възрастен чичо", "идеологически и политически зрял", с високи позиции, повече заслуги и партийни билети, знам че този въпрос не е много повече от мен.

Учен или политик, говори с хората в неговия език, на първо място показва, че зачита хората и познаването на родния език.

Събития Tags:

Обществото на руската литература

Това е наистина невероятни приключения на думите в самоуверени страна неграмотност на!

Първо, позволете ми да привлека вниманието ви към избора ", като че констатациите" (фразата "как да" идват от младостта жаргон, като е нито жаргон, нито "чрез", въпреки че голям намалява и опростява речта Оказва).
1) Никога термини и жаргон не се използват, за да се намали броят на думи. Думите скъсени жаргон (често в резултат на използването на привлечени средства от контактуване езикови общности). Например, жаргонни характеристика на бившите колониални страни, където нуждата от комуникация надминава възможностите на внимателно проучване от езиците, които са в контакт.
Но терминологията (като изражение) се очертава като най-точен израз на специфична (професионален, например - юридически, медицински, научни) разполага "с ограничена отговорност" (това е директен превод от латински етимологичен стойност "Terminus") области на човешката дейност.
Точно същото конкретно за определени групи от хора дойдоха начин "жаргон" и намек към намаляване "на броя на думите", не е имало, и не.

4) Не, изобщо няма да се спирам върху заключенията от работата си (макар че той също Bold), обаче, не забравяйте да се отбележи, че последната част на статията ви не е "прекомерно" използване на специфична терминология (учени дали политиците), с други думи, правилното определение чиито заеми. Тези паразити, особено Anglicisms, всъщност запушват езика, показва дълбоко неуважение към тези, които ги използват за тези, за които те са предназначени. Това не е просто саботаж, унищожаването на културните основи на националната морал. И именно за тази цел се използват съзнателно заеми да узурпира властта в Inhumans страната. Примери - безброй. Ефекти (ужасен разрушителност на нашата култура и образование, включително и патриотични му компонент) - още повече. Все пак, това е друга история!

Уважаеми Рецензент, крилати думи "вдовица подофицер е", терминът не е, но като термини и жаргонни думи намалява броят на думи, за да се определи лицето, което се е наказан, вдовица на подофицер в себе си бита. Утре е събота ... И шиба, че трябва да има, за това, което изопачаваме факти, за да подведе читателите.
Първо, аз не се даде определение и жаргон, и пише, че те са били предназначени за намаляване на броя на думите. И това не мога да докажа.
Вие сте напълно прав забелязали, че терминът произлиза от крайната точка, в Латинска това означава, че границата на границата. Повтарям още веднъж какво съм написал в статията. Терминът ограничава броя на думи, тя изразява определена концепция за една или повече думи, когато се използва в конкретната научна, техническа или друга област.

В един стар съветски филм говоря Nepman и Червената армия. Nepman казва:
- I - производителя.
- Кой кой е? - Червената армия войник пита учудено.
- I - производителят, аз произвеждат стоките! - казва Nepman.
- Ах! - Червената армия се установяват. - В кавалерията, това означава нещо съвсем различно.

I показват, че научни термини, на първо място, е без значение за дадените отчети Набиулина, и от друга страна, да се прилагат "много странно" експресия отнася за цели, различни от по-кратък експресията на отчети са.

Не се заблуждавайте: думата "инфлация" не е термин, и вземане на заеми. При нормални граждани на полуострова е словото винаги означава "набъбване" или "взриви-нагоре" (когато "яде нищо" или зъб например охладено), което означава, че не е със срок. Въпреки това, през ХХ век, думата е заимствана от банкери и да им служат "теоретичната част от" грабеж на икономистите на хората, да се позове на "изкуствен подуване на паричните цени" не са предвидени реални стоки и производство. Измама е била скрита заемки, и Словото беше у някои страх "икономически план."
На следващо място, пред очите ни продължават да "високо научно" подигравка с изроди общество и нечовешки въведена в псевдонаучни заеми оборот "насочване", изкривяване на първоначалното значение на английската дума "мишена" - целта, посока, план - никога срок.

За какво трябва да се бият, ако не unterofitsershey нито вдовицата вече не е най-малко по пол. )))

Точка 3. За пореден път: "Всеки термин може да се заменя с думите на родния си език." Всеки човек прави, гледайки в речника, за да смисъла. Определение - описание на родния език на понятието, което се нарича в границите на определена област на експертиза.
Учен, използването на термина извън тази област на експертиза (кръг от хора - носители на това знание), където е получил нарушили границата, определена за този термин.
Грубост - това също е нарушение на граници, границите на морала, добрите нрави, и така нататък. Ето защо се обадих на заявлението за престъпление от научни изследвания на термина грубост.

Точка 1. Намаляване на броя на думите, използвани - основна задача на термини и жаргон. Неприятно всеки път да повтори "линия, която разделя ъгъла на половина", защото определението на математически понятия са заменили думата (термин) "ъглополовяща".
Разликата между жаргон и срокът е по-скоро традиционен, ако накратко да каже разликата: разговорен, други писмени (може да се добави на длъжностното лице, но няма закони, които да определят списък с термини). На примера на жаргон "патица", както е в медиите, можем да кажем, че думата е милиарди пъти, записани на хартия, но по традиция се счита жаргон, но тъй като той се използва в легалната дефиниция на няколко думи. Наличие на жаргон "патица" блокира създаването на план, а жаргон са лишени от правно признаване. Също така, поради традицията на думата кафе ние използваме местоимението "той", въпреки че логиката на език изисква "тя". След кафето вместо кафе каза, защото "той". Силата на традицията е много висока.

И да кажа, че термините, използвани за "най-точен израз," Съжалявам, това е глупост. Условията - това е просто дума, която е назначена за означаване на всяко понятие; себе си, без да се определи, че те са определени, те не означават нищо. Затова принуждават студентите да запомните определение на това, което електрически ток, който е хипотенузата, която е съществително и прилагателно, което означава, че те не обичат Mitrofanushka дари смисъла на думата. Съществително, прилагателно - тя също е на термините, които се отнасят за частите на речта. Не знам Mitrofanushka определенията на тези условия, но тъй като той е вратата към Ушак - прилагателно, като на тавана - съществително.

Хората от този неуспех при липса на определения, като Либия, дори и преди двеста години се показва в един от най-беларуски приказката. Налице е народен герой belobolgarsky Nesterka. Той е трябвало да бъдат съдени. Той идва, за да се прецени, държейки нещо в ръката си под ризата си и каза: ". Тя ще бъде мен, ще ви". Съдията отсъди в полза на Nesterko. След процеса, съдията Nesterko надделява, и казва: "Хайде, вие сте там, аз исках да дам.".
- Нищо аз няма да дам. - Казва Nesterka.
- Как? Държиш нещо под ризата си и заяви, че ще бъда аз, ще ви.
- Държах камъка, и ако ме съди, щях да пристигна!

Параграф 4. По отношение на кредитите, на които се опира цялото време, скъпи противника, имам една дума за тях не е споменато. Условията могат да бъдат както от родния език, както и от чужд език. Г-жа Набиулина вместо "инфлация трябва" да се каже, "насочена към увреждане", че ще бъде на руски, но това би било също толкова ясна, ако тя не се даде дефиниция на това понятие. Още веднъж, аз няма да критикувам Набиулина, той е умен човек и интелигентно "изхвърлени" кореспонденти. В противен случай, как да се действа в зависимост от обстоятелствата, същността на действие зад този термин не може да се определи.

За заеми, планирах да напиша отделна статия, наистина ме нарани ядосан подмяна на българската дума създател, създаване, създавате, творчески думата и неговите производни. Дори името дойде "Kreativizm и кретенизъм. Открийте разликите. Аз не можех.".