тирето тирето се различава от
На външен вид те са идентични, т.е. идентичен. тире подпише графично съвпада с маркировката за трансфер: и двамата са определени като къси тирета (-). Тези два знака са по-чести Също така е факт, че те са други знаци правопис, което е, те се използват в изписването на определени думи, когато пишете. Fusion-defisno-отделен правопис на думи, както и техните правила за трансфер - всички тези сделки с правописа (но не и пунктуация).
Той се различава от тире и знак за тяхното използване на прехвърляне, което означава, че граматически функции.
тиренце много uzkospetsialen. Той има само една функция - прехвърлянето на думи от един ред на друг. Използването му е регламентирано правила за пренасяне. Ако прехвърлянето не е разрешено правила (например, всеки-ов и-Bajour, в ЮНА, в dbor, SAG Lawn, ко-CNRS) - това означава, така очевидно не могат да бъдат прехвърлени. Но има и трансферите, които не са официално забранени от правилата, но в този случай нежелателно. Те са: а) прехвърлянето на думите на мястото, където трябва да се смесен произход: машиностроене, влак и така нататък; б) трансфери, когато част от думата, предадена на следващия ред може да се възприема като отделна самостоятелна дума, например: в беда, спортно-смяна, vozras-топи. Така че можете да носите. но не и по-добре. Те могат да разбират.
Лично Никога не съм харесвал трансфери. По мое мнение, погрешно да се прекъсне отделни думи. Около 7-ми или 8-ми клас започва да пише изобщо без сричкопренасяне. Много се радвам, че, да речем, "Големият въпрос" трансферите не са на разположение, и вместо това дължината на променливата на низ.
![Тирето е различна от маркировката за трансфер (знак) тирето тирето се различава от](https://webp.images-on-off.com/29/48/400x348_rjbo9xs6vex2cnfsly6g.webp)