TCTerms - INN, КРР, BIN, BIC (Руски)

TCTerms Публикуване Забележка

TCTerms е тук с цел намиране на отговори на въпроси. Всеки вход е достатъчно да я само с тази цел. Всичко, което не служат на тази цел ще се заличава. Ако съобщението включва преценка на връстници, критика или защита на споменатия връстници компетентност, осъдителни забележки, това съобщение ще бъде изтрито. Ако в рамките на тялото на комуникация има същото решение, че част от тях ще бъдат извадени. Опровержение на отговор трябва да се основава само на отговор или на нейните ресурси.

  • Разрешени са само дискусии, които да допринесат за намирането на решения и не се влоши.
  • Всички не-лингвистично съдържание ще бъдат премахнати.
  • Не се разрешават на дублиращи се отговори.

Екипът на TCTerms

Ubaydulla Abdulazizovich Ахмедов

Роден език: български, узбекски

INN, КПП, BIN, BIC

как да се мине тези съкращения на английски език, да ги преведат на английски разшифроването? или просто оставете ги написан на латински?

Timeout отговори

Някои кореспонденция е, обаче, ако ние не искаме объркване, особено по такива въпроси, като се използва транслитерация. Въпреки, че всичко зависи от контекста. Ако преведете всеки документ, който, въпреки че все още трябва да се обясни какво се небрежно, посочена INN, а след това може би мога да използвам TIN. Ако преведени баланс или информационни компании, инициативата по отношение на изобретяването на ново съкращение не е много добре дошъл, тъй като тези, които се нуждаят от нашите отчети на английски език, като правило, се знае, че имаме такива неща като ДДС, ОКАТО, OGRN, БУЛСТАТ и така нататък. Това не би било правилно да се даде на английски съкращението за няколко концепции, а другата на руски.

Донесох точно съкращението, за които има съвпадение. Много пъти преведени като документите и всичко беше ясно. Останалата част - транслитерира