Русински език

Русински език или Ruthenian език са набор от разнородни диалект, naddialektnyh литературни и езикови формации, преобладаващата или съществувала сред Ruthenian етническа група като предците си земя в района на Карпатите и в Западна Украйна и Източна Словакия, както и областите на компактен пребиваване на територията на Войводина в Сърбия и отчасти в Славония в Хърватия, Унгария, Румъния и Полша (който сега живее в западните райони Lemke, се нареждат сред русини), както и в САЩ и Канада. [1]

Carpathic Ruthenian диалекти са Изток славянски и представляват продължение украински диалектна континуум (западната част). Те споделят много от Източна славянски, украински и Западна-украински функции, но в същото време открият спецификите (за подробности виж тук :. [1])

Общата книжовен език за всички Ruthenian език не съществува. Рутенски език диалекти са разделени в Карпатите и Панония, или Панонската-югославска. Докато Карпатите диалекти са близки до украински, Панонски диалекти са почти идентични Šariš диалектни Východoslovenské microlanguages.

признаване език [редактиране]

В СССР, на Ruthenian език се разглежда като диалект на украински език. Същата официален подход се прилага към него в момента в Украйна. Някои украински учени се противопоставят на признаването на отделна Ruthenian език.

Както се случва етноним Ruthenian дума на първо място в Приказка за отминали години и се използва заедно с (Рус. Ruthenian души), така че е на хората, принадлежащи към Русия. Той се среща в Приказка за отминали години. Договори Олег гърци 911 (по 7 пъти) и Игор 945 (споменати по 6 пъти) Смоленск договори с германците и по-късно се използва като в etnonim Киев Русия. Галисия-Волин княжество. Великото херцогство Литва. общото име на украинците и беларуси, създадени между XIII-XVIII.

През Средновековието, и е особено активна в XVI-XVII век. в това, което сега централна Украйна т. н. Хетман. Терминът Ruthenian (инж. Ruthenian), (лат. Rutheni, Рутени), приложена към език, религия, и етнонима определят етнически хората, живеещи в тези райони и е била използвана като синоним на "Ruthenian". На територията на Галиция и Буковина Това име е продължило до началото на 1950, а в Transcarpathia запазена и до днес.

Забележка: в действителност, този език има две самостоятелни предназначение - (Руска, Ruthenian) и "Ruthenian". Последно, облечен с малко изкуствен характер, той се използва много по-често, за да се разграничи от България и Украйна в България и Украйна. По същия начин, англичаните използват името «Ruthenian» или «Rusyn», за да се разграничи от «руски». Самите носители на езика се отнасят към него почти изцяло "Руска", прилагателното "Русински" по отношение на езика, се очертава само в междукултурна комуникация и се възприема като Russism.