Пушкин и световната литература

Принц в Hsin разходки по море
От Hsin море око не намалява;
Гледайки нагоре - над течаща вода
Белият лебед плува.
"Здравей, ти си моят красив принц!
Какво мълчиш, като дъждовен ден?
Какво наскърбен "? -
Тя му казва.
Принц Guidon й отговори:
"Тъга, тъга ме яде -
Divo б прекрасно желание
Аз отложи моята съдба. "
"А какво е това чудо?"
- Някъде издуто бурен
Okiya, ще повиши вой
Бързай брега празна
Rasplesnetsya в шумна раса,
И се озоваха на брега,
В скалите, тъй като топлината на скръб,
Тридесет и три рицари
Всички млад, красив,
Джайънтс отстранени,
Всички хора са равни, тъй като селекцията,
Те човек Chernomor.
Принц отговаря лебеда:
"Ти кажа какво, принц, да ви притеснява?
Не скърбя, душата ми,
Цяло чудо е, което знам.
Тези морски Vitiasy
Аз, след като всички братя и сестри.
Не се притеснявайте, просто отидете,
в очакване на "гости братя.

Принц отиде, забравяйки, мъка,
Той седна на кулата, и морето
Той започна да гледам; морето изведнъж
Vskolyhalosya около
Той разля в шумна състезание
И остави на брега
Тридесет и три рицари;
В скалите, тъй като топлината на скръб,
Knights са по двойки,
И, блестящи коси,
Чичо отива напред
И до града на своите клиенти.
От кулата, принц Guidon убягва
Уважаеми гости изпълнени;
Побързайте хора вървят;
Чичо Дюк казва:
"Лебедово нас изпратено до вас
И мандати наказани
Славният град вашия магазин
И да получите на кръга.
Сега ezhedenno
Заедно със сигурност ще
При високите стени на вашия
От водите на морето,
Така че ние ще се видим скоро,
И сега е време за нас в морето;
Твърд е въздуха, който се приземи ".
Всичко след това се прибра у дома.

Вятър на морето разходки
И крила с лодка;
Той управлява вълните си
На повдигнатите платната
По стръмния остров,
Минало големия град;
Guns стрелба от движение на кея,
Craft пръчка каза.
Придържайте се към Outpost гостите.
Принц Guidon се призовавайки ги да посетите,
И тяхната храна и вода
И отговорът да се запази на офертите:
"Това, което гостите, договаряне олово са?
А къде е сега плаване? "
Маринърс в отговор:
"Ние обиколи целия свят;
Ние търгуват Bulatov,
Pure сребро и злато,
И сега ние излезе период;
И начина, за нас е много,
Минало остров Буян,
В царството на славната Салтан ".
Каза им, принц след това:
"Желая ти късмет, господа,
До морето на Okiyanu
Чрез славното цар Салтан.
Но кажи ми w: Принц Guidon
Той изпраща своя крал на де лък. "

Гостите принц поклониха,
Те излязоха, и тръгна на пътешествие.
До морето Принцът и Swan там
Вече ходи по вълните.
Принц отново: душата дьо искания.
И дърпа и носи.
Отново, тя го направи
Неочаквано разпръсква всички.
Ето това е много намален,
Bumblebee принц се обърна,
Летял съм и сънено;
кораб е хванат,
бавно надолу
В кърмата - и разликата е запушена.

Вятър весело шумно,
забавно кораба работи
Минало остров Буян,
В царството на славната Салтан,
И желаната държава
Тук се вижда от разстояние.
Тук, на левия бряг на гостите.
Цар Салтан се призовавайки ги да посетите,
А зад тях в двореца
Полет сърцето ни от дъб.
Той вижда сияеше в злато,
Цар Салтан седи в Камарата
На престола и короната,
С тъжен Дума на лицето му.
А тъкач с готвач,
С Суат Баба Babarikha,
В близост до цар заседание -
И тримата изглеждат четири.
Цар Салтан преглед засаждане
На бюрото си и го пита:
"О вие, гости, дами и господа,
Long л отиде? къде?
Добре а в чужбина ще лошо?
И това, което в светлината на чудо? "
Маринърс в отговор:
"Ние обиколи целия свят;
Overseas обитаване не е лошо;
С оглед Ами това е, което е чудо:
Sea Island е,
Замъкът се намира на острова,
Всеки ден там е чудо:
Морски издуто бурен,
Кипва, вдигнете вой,
Бързай брега празна
скоро Rasplesnetsya работи -
И ще остане на брега
Тридесет и три рицари
В златните мащабите на скръбта,
Всички млад, красив,
Джайънтс отстранени,
Всички хора са равни, тъй като селекцията;
Старият чичо Chernomor
С тях от морето
И ги показва по двойки,
Към острова за съхранение
И да получите на кръга -
И това пазачите не са надеждни,
Нито по-смел, нито усърден.
И седи там, принц Guidon;
Той ви изпрати лък. "
Цар Салтан се диви на чудото.
"Ако съм жив Аз само ще,
Прекрасна посещение island'll
И pogoschu принц ".
Кук и тъкач
Нито дума - но Babarikha
Усмихвайки се казва:
"Кой е този изненада нас?
Хората излизат от морето
И в момента патрулират бродят!
L bayut истина или лъжа,
Дива аз не виждам тук.
В светлината има такава дива а?
Тук идва слуховете е вярно:
Отвъд морето Принцесата е,
Това не може да вземе очите си:
През деня светлината на ден джуджета
Земята нощни лампи,
Месец по наклонена блести
Една звезда изгаря на челото й.
Но тя имаше нещо величествено,
Той идва, ако пауните;
Какво казва:
Подобно Rechenka шумове.
Говори може да е истина,
Цяло чудо е, така че чудо. "
Гостите интелигентен мълчат:
За да спори с една жена не иска.
Чудото на цар Салтан чудеса -
А принц, макар и ядосан,
Но той пощадени очи
Баба му:
Той кипи над него, предене -
Право на носа ще върви надолу,
Нос ужили герой:
На нос скочих блистер.
И алармата отиде отново:
"Помощ, за Бога!
Помощ! Catch, улов,
Да Davie него, Дейви.
Тук uzho! pozhdi малко,
Изчакайте. "Една пчела в полето,
Да тихо в наследството си
Прелетя през морето.

Вятър на морето разходки
И крила с лодка;
Той управлява вълните си
На подути платната
По стръмния остров,
Минало големия град;
Guns стрелба от движение на кея,
Craft пръчка каза.
Придържайте се към Outpost гостите.
Принц Guidon се призовавайки ги да посетите,
Той ги храни и да ги води,
И отговорът да се запази на офертите:
"Това, което сте гостите, олово договаряне
А къде е сега плаване? "
Маринърс в отговор:
"Ние обиколи целия свят,
Нищо чудно, че се търгуват
Неопределен т;
И начина за нас до момента е:
Обратно у дома, на изток,
Минало остров Буян,
В царството на славната Салтан ".
Принцът тогава той изрече:
"Желая ти късмет, господа,
До морето на Okiyanu
За да се даде на славната Салтан;
Да му напомня
Неговият господар:
За нас, той обеща да посетите,
А досега не са изпълнени -
Аз съм го изпратите на лъка си. "
Гостите от пътя, както и принц Guidon
Аз останах у дома този път
И жена му не е напуснал.