Пътешествията на Гъливер

"Пътуване в някои далечни страни на света в четири части: есе Лемуел Гъливер, първо хирург, тогава капитан на няколко кораба" (английски Пътешествия в няколко отдалечени народи по света, в четири части от Лемуел Гъливер, първо на хирург, а след това .. капитан на няколко кораби), често съкратено до "Пътешествията на Гъливер" (Пътешествията на Гъливер английски.) - -fantastichesky сатиричен роман на Джонатан Суифт. който ясно и остроумно подиграват на човека и социални пороци.

Първото издание е публикувано в 1726 -1727 година в Лондон. Книгата се превръща в класика морално-политическа сатира, въпреки че особено популярен обща промяна на нейната съкратена (и филмовата адаптация) за деца.

"Пътешествията на Гъливер" - софтуерен манифест Суифт-сатирик.

  • В първата част на книгата читателят се смее най-абсурдна самонадеяност на лилипутите.
  • Във втория гиганти в страната, промяната на гледната точка на, и се оказва, че нашата цивилизация заслужава същото подигравки.
  • Третата част е осмиван, с различни партии, самонадеяност на човешката гордост.
  • Накрая, в четвъртата отвратителни Yahoos се появи под формата на концентрат изначалната човешката природа, дори рафинирани духовност.

Както обикновено, Swift не прибягват до морализаторски учения, давайки на читателя правят собствени заключения - да избират между Yahoos и морален антипод, сложно облечени във форма на кон.

Част 1: пътуване до Lilliput

Гъливер заловен от лилипутите. Илюстрация Жана Granvilya

Корабният лекар Гъливер стигне до Лилипутия. в която живеят са малки, дванадесет пъти по-малко хора, мъже -. джуджета [1] Те заемат Гъливер затворник. По-късно, местната императорът го отвежда почит с обещание за послушание и пресата.

Пътешествията на Гъливер

Гъливер в Лилипутия. Стенопис в Бремен

В края на първата част на Гъливер, който донесе клетвата на Лилипутия, във война между нея и съседната държава на Блефуску. населена същия род [2]. Той улавя врага флота, и реши войната в полза на Лилипутия. Въпреки това, императорът решава да пороби напълно Блефуску и изисква Гъливер открадне всички останали кораби на противника. По това време Гъливер отказва. За това той е осъден на слепота, той е принуден да бяга от Лилипутия и с късмет, успя да се върне в родината си. Понякога, в този епизод, ще видим намек за биографията на държавника и философ, виконт Bolingbroke - близък приятел на Суифт, Джордж бях обвинен в държавна измяна и избяга във Франция.

Част 2: Пътуване до Brobdingneg (Земя на Giants)

Пътешествията на Гъливер

King гледа гигант Гъливер. Английски карикатура на ранния XIX век описва крал Джордж III и Наполеон

Изследване на една нова страна, Гъливер напусна другарите си и откри гигантски фермери, което представлява увеличение от 22 метра (в Лилипутия всички размери до 12 пъти по-малки от нашите, в Brobdingnag [EN] - 12 пъти повече). Фермерът се отнася към него като трик и той показва за пари. След поредица от неприятни и унизителни приключения Гъливер купува Queen Brobdingneg и оставя на съда като една забавна играчка разумен.

Накратко Моята история на страната ни през последния век хвърли царя в учудване. Той съобщи, че по негово мнение, тази история не е това друго, като един куп конспирации, размирици, убийства, побой, революции и експулсиране, най-лошият резултат от алчност, партизанщина, лицемерие, предателство, жестокост, ярост, лудост, омраза, завист, , похот, гняв и амбиция ... Тогава той ме взе в ръцете си и нежно гали, дойде при мен със следните думи, които никога няма да забравя как да се забравя и какъв тон им е било казано:

- Моят малък приятел Grildrig ви изрече една изумителна възхвала си отечество; сте ясно доказа, че невежество, леност, и заместник-често са единствените качества, присъщи на законодателя; че законите са най-добре обяснени, тълкува и прилага на практика от тези, които са най-голям интерес и в състояние да наруши, да ги обърка и да получите ... От това, което казахте, не е ясно, че да се ангажират с висока позиция, което е необходимо да притежава това, което някои предимства; още по-малко видими за хората, се оплака на челните места въз основа на техните добродетели на духовенството получава тласък за тяхното благочестие и стипендия, военните - за смелостта му, и благородно поведение, съдията - за тяхната цялост, сенатори - за любовта на страната и правителствени съветници - за неговата мъдрост. Какво му трябва най - продължи кралят, - който прекарва по-голямата част от живота си в пътуване, мисля, е, че досега сте успели да се избегнат много пороци на Вашата страна. Но фактите, посочени от мен в историята си, както и отговорите, които съм работил толкова трудно да се изтръгне и издърпайте не можеш да ме доведе до заключението, че по-голямата част от вашите сънародници имат порода малки отвратителни влечуги, най-жестоките от всички, това, което, когато се -или пълзи по повърхността на земята.

Кралят на гиганти - един от малкото благородни герои в книгата Swift. Той е мил, проницателен, умело и справедливо управляват страната си. предложение Гъливер да използва праха за войните на завоевание, той възмутено отхвърли и забранено под страх от смъртта, всяко споменаване на това дяволско изобретение. В глава 7 Кинг произнася прочутата линия: ". Всеки, който, вместо едното ухо или един стрък трева ще бъде в състояние да се развива в същата сфера две, ще човечеството и неговата страна една голяма услуга, отколкото всички политики, взети заедно"

Държава гигант притежава някои от характеристиките на Utopia:

Познаването на тези хора са много оскъдни; те са ограничени по морал, история, поезия и математика, но в тези области трябва да бъдем честни, те са постигнали голям съвършенство. По отношение на математиката, тя има чисто практически характер и е насочена към подобряване на селското стопанство и различни клонове на технологиите, така че ние имаме би получил ниска оценка, ...

Последният параграф напомня обсъдят почти един век по-рано "Това е Армията", политическия проект на рампи на времето на английски революция. където споменатият [3]:

Броят на закони трябва да бъдат намалени, за да се поберат всички закони в един том. Законите трябва да бъдат написани на английски, така че всеки англичанин може да ги разбере.

По време на пътуване в полето за бряг, специално направен за настаняване на Гъливер по начин, който заловен гигантски орел, който по-късно го хвърля в морето, където Гъливер вдигна моряци и се връща в Англия.

Част 3: Пътуване до Laputa, Balnibarbi, Luggnagg, Glabbdobdrib и Япония

Пътешествията на Гъливер

Гъливер и летящ остров Laputa. Илюстрация Жана Granvilya

Когато корабът Гъливер заловен от пирати. те го засадени на необитаем остров в южната част на Алеутските острови. Главният герой вдига летящ остров Laputa. и след това тя отива надолу към земята Balnibarbi царство, под ръководството на Laputa. Всички първенци на острова прекалено запален по математика и музика. Следователно, те са напълно безпомощни, грозни и не подредени по отношение на всекидневния живот. Само на обикновените хора и жените се различават здрав разум и може да поддържа нормален разговор.

В столицата Balnibarbi, гр Лагада там prozhektorov академия, където той се опита да приложи различни смешни антинаучни начинания. Властите Balnibarbi отдадете скалпове prozhektoram. въвеждане в цялата тяхното подобряване, поради което страната е в ужасно спад. Тази част на книгата съдържа сода сатира на спекулативни научни теории на Кралското дружество.

Докато се чака пристигането на кораба, Гъливер пътува до острова Glabbdobdrib [ен]. запознаване с каста на магьосници, които могат да причинят сенки на мъртвите и говори с легендарни фигури на древна история. Сравняване на предци и съвременници, той е убеден, дегенерацията на благородството и човечността. Следваща Суифт продължава развенчаване неоправдано високомерие на човечеството. Гъливер идва на Luggnagg [ен]. където тя научава за struldbrugov - безсмъртни хора, обречени на вечна импотентен старост, сит на страдания и болести.

В края на историята на Гъливер получава от въображаеми страни в много реален Япония. докато почти затворен от Европа (от всички европейци, ако само да споделите с холандците, и то само в Нагасаки порт). След това той се завръща в родината си. Този единствен по рода си пътуване Описание: Гъливер посети няколко страни, обитавани от същите хора, които също като него и се върна, като представа за посоката на пътя на връщане.

Част 4: пътуване до страната на Houyhnhnms

Пътешествията на Гъливер

Гъливер и Houyhnhnms. Илюстрация Жана Granvilya

Въпреки намерението си да спре да пътува, Гъливер оборудва собствен търговски кораб "Advenchyurer" (на английски Авантюрист буквално - .. "Авантюрист"), уморен от офиса на хирурга в чуждестранни съдилища. По пътя той трябва да компенсира неговия екипаж, много от които са починали от болестта.

Новият екип е, тъй като тя изглежда Гъливер, бивши престъпници и загуби за обществото от хора, които заговорничат и го пося на пустинен остров и реши да пират. Гъливер стигне до разумни и добродетелни коне - Houyhnhnms. В тази страна има отвратителен Yahoos - хора, животни. В Гъливер, въпреки неговите трикове, научете Yahoos, но, за признаването на своя висок за Yahoos психическо и културно развитие, да се включат отделни права най-почтен затворник от роби.

Общество Houyhnhnms описано в най-суперлативи, и Yahoos маниери представляват сатирична алегория на човешките пороци. В крайна сметка Гъливер към дълбокото си огорчение, изгонени от тази утопия, а той се върна при семейството си в Англия. Завръщайки се в човешкото общество, той се чувства силна антипатия към всичко човешко, той се срещна и всички хора, включително и дома си (обаче, правят някои отстъпки на младоженеца).

Пътешествията на Гъливер

Гъливер в непосредствена близост до бюста на Суифт пише за пътуванията си. гравиране Гранвил

Поддръжници на Гъливер, което имаме тук безброй, твърдейки, че книгата му ще живее толкова, колкото нашия език, защото стойността му не зависи от моментните обичаите на мисълта и словото, и включва редица наблюдения върху вечния несъвършенство, глупостта и пороци на човешката раса ,

Първият френското издание на "Гъливер" разпродаден за един месец, скоро последвана от преиздаване; всички defontenovskaya версия, издадена повече от 200 пъти. Ненарушаване на френски превод, с прекрасни илюстрации Гранвил. Тя се появява само през 1838 година.

Популярност характер Суифт предизвика много имитации, фалшива да продължи, а дори и постановката на оперетата [8] на базата на "Пътешествията на Гъливер". В началото на ХIХ век в различни страни се появяват силно съкращение детски retellings на "Гъливер".

Публикации в България

Първият български превод на "Пътешествията на Гъливер" е издаден през годините 1772-1773 под заглавието "Пътуване Gulliverovy в Лилипутия, Brodinyagu, Laputa, Balnibarbi, страна Guigngmskuyu или конете им." Превод от (френски издание Desfontaines) Erofei Karzhavin [9]. През 1780 препечатана karzhavinsky превод.

През XIX век в България е имало няколко издания на "Гъливер", всички преводи са направени с defontenovskoy версия. Той говори благоприятно за книгата Belinsky. Ние оценявам книгата, Лев Толстой и Максим Горки. [10] "Гъливер" Пълен превод на български език се появява само през 1902 година.

В съветско време, книгата, публикувана в пълен (преведена от Адриана Frankovskogo), и по съкратена форма. Първите две книги са публикувани в детската преразказ (в превод Tamary Gabbe. Борис Енгелхард. Валентин Stenich), с много по-голяма циркулация, откъдето идва и широко разпространеното мнение сред читателите на "Пътешествията на Гъливер", тъй като просто детска книга. Общият циркулацията на своите съветски издания е няколко милиона екземпляра. [11]

  • Френски писател на d'на XVII век Ablankur пише продължение на романа древен Lucian "Истинската история", която се отнася до "Остров на животните, които долепена остров великани, вещици и пигмеи". [12] Не е ясно дали има връзка тук с "Гъливер", или това е просто съвпадение.
  • В "Пътешествията на Гъливер" са описани две Марс сателити. въпреки че те са открити от астроном Асаф Хол само през 1877 г., т.е. 150 години след написването на книгата. [13]
  • Въпреки факта, че Япония - една истинска държава, ще остане там Гъливер описано неправдоподобно: европейците не могат да стигнат до съда на императора, им бе позволено да остане само в Нагасаки, и то само за холандците в редица ограничения (въпреки Гъливер се преструва на холандеца от Geldern провинция) , В допълнение, когато се връщат Гъливер придружава японски офицер, но японците до средата на ХIХ век е било забранено да пътуват извън страната си (въпреки че инцидент Golovnin японски търговец Takadaya Кахей през 1812 г. в България е бил в продължение на една година).

Сатирата в Swift тетралогия има две основни цели.

  1. Swift винаги е разгневен прекомерната човешка самонадеяност: той пише в "Пътешествията на Гъливер", които са готови да поемат по-снизходително към всеки набор от човешки пороци, но когато те са били добавени още и гордост ", търпението ми се изчерпва." [14] Във всички части на Swift на тетралогия последователно и ясно показва как неоправдано арогантен човешки самонадеяност.
  2. Суифт не споделя либералните идеи на върховната ценност на индивидуални права; Той смята, че, оставени на себе си, хората неизбежно ще се плъзгат в неморалност зверски Yahoos. По същата морална Swift винаги е била в началото на списъка на човешките ценности. Моралния прогрес на човечеството, че не вижда (или по-скоро, а напротив, маркирани деградация) и ясно го показа в "Пътешествията на Гъливер".

Защитниците на религиозните и либералните ценности веднага се нахвърлят на сатирик. Те твърдят, че лицето, в нарушение по този начин той обижда Бога като негов създател. [15] Освен вулгарно, Swift обвинен мизантропия. груб и лош вкус, особено възмущение предизвиква четвърто пътуване.

Започнете балансирано изследване на творчеството Суифт пут Уолтър Скот (1814). От края на ХIХ век във Великобритания и в други страни го остави някои дълбоко проучване, "Пътешествията на Гъливер".

Swift книга предизвика много имитации и продължения. Първият им да се постави френски преводач "Гъливер" Desfontaines който пише "Пътешествията-син Гъливер". [16] Критиците смятат, че историята на "Микромегас" Волтер (1752) е написан под силното влияние на "Пътешествията на Гъливер". Суифт е измислил думата "джудже" (инж. Лилипутия) и "Yahoos" (инж. Yahoo) влезе в много езици по света.

мотиви Суифт ясно усещат в много произведения на Хърбърт Уелс. Така например, в романа "Мистър Bletsuorsi остров Rempol" общество на варвари, канибали алегорично изобразява злините на съвременната цивилизация. В романа "Машината на времето" показва две състезания са потомците на съвременните хора - зверски Morlocks. напомнящ за Yahoos. и тяхната фина жертва-Елои. [17] имат Уелс и неговите благородни гиганти ( "храна на боговете").

Българска художествена литература Емил Манов пише сатиричната антиутопия "Пътуване до Uibrobiyu" (Ptuvane в Uibrobiya. 1981), героите, които попадат в една тоталитарна държава, обитавани от различни герои, "Пътешествията на Гъливер". [20]