Konnichiwa клуб - как да се разбере японски чувство за хумор, а ако това е възможно,

Всеки, който се интересува от японската култура, със сигурност забелязах, че японците понякога хумор е вид на пъзел. Заради този проблем, комуникация с японците понякога може да стане много трудно. В тази статия ще споделя с вас резултатите от своите изследвания върху разликите в усещането за хумор на европейците и японците.

Сблъсквайки се с представители на други култури, ние често се отбележи, някои различия в тяхното поведение и перспективи, които понякога може дори да доведе до недоразумения между страните в разговора. Всеки знае, че японските - хората с необичаен гласове на ум. Като граждани на високо развита технологична мощ, те се забавляват, гледайки как прехвърлянето на участниците повтори скоропоговорки в случай на неуспешен опит да получи специален чук от кръста надолу, или скачайки от шестия през реката в костюм на прилеп. Тяхното чувство за хумор е много различна от нашата, и нашите, съответно, не обичат да ги.

По този начин, може да има някои проблеми, свързани с различията в разбирането смешно в случай, че съобщението. Българските хора по природа, отворени за всички. Той може да се шегуваме, независимо от околната среда и климата. Въпреки това, японската шега, само когато той е спокоен и той се отпусна само в кръга на най-близките си приятели. Чужденец може да помисли за себе си щастлив, ако той се случи да чуете анекдот на японците. Но дори и това да не се случва, не забравяйте да празнуват преди самото историята на японците: "Сега ще кажа анекдот", за да събеседник в никакъв случай не забравяйте да се смея в края.

Дори и студенти от университети учат разбиране на езика и културата на проучените страни, но никой не ги учи на разбирането на националния хумор. Може би това, и не може да се научи, но за да се избегнат неочаквани главоболия, които трябва да се знае какво може да срещнете, защо положението е така и как да се реагира при определени обстоятелства.

На първо място, е необходимо да се оправи това, което е концепцията за "хумор". За по-ясно разглеждане на този въпрос, ние се обръщаме директно към два източника: Европейският (български) и японците. Определение за хумор, са взети от Wikipedia сайт, който ни дава отлична възможност да се сравнят две изображения на една и съща тема като един сайт и две статии (български и японски версии).

И така, какво е хумор? Определяне на българския сайт:

Хуморът - (. Свети природа, характер) тенденция лице, което възнамерява да забавлява своя спътник в разговор или с писмо, изразена в определени думи или поведение [Intanetto tetsugaku Хаки dziten].

Вече анализира определения за данни могат да отбелязват някои тенденции, свързани с разликата между хумор сравними страни. По този начин, в руската езикова версия на "хумор" е свързано с уменията и интелектуалните способности на този въпрос, докато японската версия по-скоро се отнася до характеристиките на характер, наклонности, а именно на това, което вече е присъщо на един човек и не изисква специфично развитие.

Наистина, вперила през разглеждания въпрос, следва да се отбележи, че този извод е в действителност е ярък дисплей. Така че, в началото на това изследване, японските ученици със стаж опит в чужбина, въпросът беше зададен: "Има ли разлика между японски и европейски чувство за хумор, и ако е така, какво от това?". Всички респонденти отговориха положително, с по-голямата част посочи факта, че над японския хумор може да се смее, без да мисли, докато Европа се нуждае от известно осъзнаване от страна на публиката.

На първо място, се обръща внимание на факта, че поведението или външния вид на самите водещи са предназначени да забавлява зрителя. Водещи постоянно се смее и лицата им да слезе усмивка. съдържание шеги не придават голямо значение: най-важното не е да спра да се смея. В телевизионното шоу, където водещият поведение става все по-сериозен, е, че има поне един човек в "смешно" костюм. Така че ролята на водещ един от най-популярните японски актове насочат Matsuko Deluxe - закръглен мъж на средна възраст носеше рокля на жената, с грим и обеци в ушите ви.

Konnichiwa клуб - как да се разбере японски чувство за хумор, а ако това е възможно,

Водещи на програмата "Getsuou кола ofukasi" (буквално. Понеделник Седя късно през нощта)

Много често жестикулират комици. Техните движения - рязко. Той се наслаждава на публиката. Най-голямото признание са хумористи в забавни костюми.

1. забавни костюми. както е отбелязано по-горе.

2. Активно жестикулация и превземки.

3. инсулти. Японски аудитория наистина го харесва, когато "тежко" удари втората хуморист "небрежност" или "глупав". Заслужава да се отбележи, че тези "хитове" са много оригинални и, например, нашето общество няма да се получи с одобрението на тези джапанки за мъже.

4. Повторение на една и съща дума няколко пъти.

Konnichiwa клуб - как да се разбере японски чувство за хумор, а ако това е възможно,

Водещи на програмата "Bakusou reddokaapetto" (буквално. Червен килим от смях)

"В Япония, хората често се шегуват," Аз съм получила оценка нула за теста "," Аз съм толкова глупав. " В Германия всички са на противоположното мнение: "Аз имам сто точки", "Да, аз съм гений." Аз съм в обичайния ми начин, се пошегува: "Аз съм толкова ниско" или "Аз нямам гадже", но германците възприемат хумора и странно веднъж ме попита: "Защо сте винаги така се поставите надолу"

Наистина, специфичен японски хумор не винаги може да бъде разбран от чужденци. Това може да се обясни с по следните причини:

1. Европейците не шега не приемат, или не си струва. За тази позиция включва също разновидности на черен хумор, пример за което е сцена на един човек идва с извинение да не ходят на работа, той казва, че той е мъртъв баба. В тази сцена на българското човека предизвиква само негативни емоции. "Но иначе японците не могат да почиват от работа. В Япония, че е много строг, така че ние и забавен, "- ми обясни, японците.

2. Хуморът не изисква "съзнателен подход." Благодарение на своето присъствие в японски виц за да се отпуснете и да се държи, как да се държи не е позволено в ежедневието. Релаксация не означава отражение на "висока", така че те понякога да започне да се държи глупаво.

3. хумора се основава на конкретните реалности на японците. В Япония, хуморът може да бъде различен в зависимост от региона, така че дори и самите японци не винаги могат да се разбират помежду си. Какво можем да кажем в този случай, за чужденците. Недоразумение, въз основа на различията в националните реалности на двете страни. Например, такава ситуация е появило с руския жената: "Един ден, когато седяхме на масата, аз предложих семена JPY. Те отказаха, а след това започнах да се гризат семена. Японските жени започнаха да се смеят на висок глас към мен, въпреки че аз не разбирам какво ги като забавно направен. На въпроса ми, те отговориха в унисон: "Ние се смея, защото A-сан яде храна за птиците"! "

В заключение можем да кажем, че културните различия в Европа и Азия, без съмнение играят важна роля в разбирането на хумора на различни народи. Така че, за да започнем да разбираме малко не е пригодена за европейците японските вицове, най-напред трябва да се рови в изучаването на културата и реалностите на хората. Освен това, следва да се отбележи, че във всекидневния живот, повечето японски предпочитат да направите, без шеги, така че да избягват неудобни ситуации и косо възгледи, те не трябва да кажа вицове. Изследването на японските студенти, както и на опита на комуникация с представители на тази култура, нека да кажем, че в отговор на японски шега винаги се преструва, че е смешно. Така той показва уважение към другата страна. Въпреки това, ако японците наистина не обичат шегата, или че не разбира, той може просто да престанат да общуват с "хуморист" и започват да го избегне, повече да не попаднат в ситуации, които причиняват стрес.

Проучването разглежда ситуацията като цяло, обаче, както и другаде, в този случай също така, може да има изключения. В допълнение, нивото на вътрешни шеги, японците не се различават от нашите (напр. Грешен да чуете една дума, посочи нещо смешно, и така нататък). Все пак, струва си да припомним за спецификата на японски хумор, и ако смееш оригинален японски хумор, важно да не се мълчи, в отговор, и не искаше да му каже, че ти не разбираш нещо. За представителите на японската култура е много важно да се запази лицето и зачитане на другия човек. Може би затова те предпочитат да не се шегуваме, че не са в една глупава позиция себе си и да не причиняват неудобство на хората около тях.

1. 「月 曜 か ら 夜 更 か し」 getsuo: ofukasi кола.

2. 「今夜 く ら べ て み ま し た」 Коня kurabetemimasita.

3. 「ざ っ く り ハ イ ボ ー ル」 dzakkuri Haibo: PV.

4. 「爆笑 レ ド カ ペ ッ ト」 Bakuso: reddoka: Пети.

5. 「し ゃ べ く り 007」 syabekuri 007.