Комплимент допълнение борби - български вестник
Напоследък все повече и повече на звука ", вие Нещо много допълващ го!" "Техният диалог е изключително допълва" - за такива ситуации, тази дума се използва. И добре, че речта не е необходимо да си зададем въпроса: какво писмо е написано след "L" - това е "допълнителен" или "допълване"?
В същото време, там са на български език двете думи - и "допълващ" и "допълващ". На първо място, с "I", е известно още, вторият известен на малцина, но те знаят!
Да започнем с "допълващ" от думата "подарък". Kind, сладки думи, прилягащи му мнение. Руската "комплимент" - от немски Kompliment, което, от своя страна, от френската комплимента. Съответно, "допълващ" - това е просто комплимент съдържащ почитания, това е.
Но има "допълнение" - отново от немската дума Komplement. Германският - френски, но има - от латински. Латинска complementum - допълнение. Допълнение - специален термин по химия и физиология, което показва вещество протеин, който се намира в кръвния серум.
Ние сме заинтересовани от прилагателното "допълващ". От същата Латинска complementum дума, а също и чисто технически план това означава, че "екстра". Допълнителна разпространение на данни, например.
С приятни думи, това е комплимент. Това няма нищо общо.
Вратичка за микроб
В магазина жената, която стоеше пред дълъг срок с прахове и перилни препарати. Той взима едно след друго, тревожност лице.
- Можете ли да помогнете? - пита продавачка.
- И това убива всички микроби, - казва продавачка - добре, ние имаме много пари. Хайде, аз ще го покажа на близкия рафт.
Докато те избират това, което ви трябва, аз ще трябва да обсъдя с вас тук е въпросът: какво прави агент - той убива "всички микроби" или убиване "на всички микроби?" Както знаете, целият смисъл тук е да се обмисли дали думата "микроб" анимирате или неодушевени съществителни. тип склонение зависи от това. Ако тя е анимиран, че е необходимо да се каже, "убие всички микроби." Ако неодушевен - "убие всички микроби."
Що се отнася до работата на микробите. както и бацили, бактерии, микроорганизми, ларви, Streptococcus и други, в използването на тези думи, има сериозни колебания, именно защото в съзнанието на говорители няма сигурност за състоянието им: те са живи или неживи. Интернет портал "Gramota.ru", позовавайки се на речника граматика Андрей Zalizniak, препоръчва, че думата "микроб" анимирате съществително и да каже: "Убийте всички микроби."
Аз може би щеше да се вслуша в речник на българския език трудностите на Наталия Eskova. Има и микроби. и вируси и бактерии и бацили - неодушевените съществителни. Така че, по-добре да се каже, всички едни и същи "убие всички микроби. Убива всички вируси, тя убива всички микроби, всички бактерии."
Същата речника обаче оставя вратичка за тези, които използва, за да мисля, че всичко това живата. Това е приемливо, разпознава речника.