Като израз на появили - залепени перки
Жаргон думи и изрази, заеми и някои от термините, често са твърдо в ежедневната реалност превръща жаргон или диалект придобива значимост. Например, нелюбезни, но общата идиом "плавници залепени" мигрирали от жаргона на затвора.

Руски език е изпълнена с жаргонни думи и думите, които излязоха измежду държаните и затворници, тъй като съвременната култура на страната, за съжаление, все още носи отпечатъка на ужасно на неотдавнашните войни и репресии.
История жаргон
Изразът "залепени перки" произхожда заради затвора жаргон. Фактът, че перките в затвора, наречени ръце. И когато някой от затворниците е починал, той скръсти ръце върху един от друг, от ръката залепени на трупно вкочаняване. Ето защо говорим за починалите "перките залепени".
Идиом нарича постоянен оборот като смисъла като цяло. Някои не са част от оригиналните семантиката.
Ръцете мъртъв и все още сгънати по същия начин в обикновени болници и морги и следователно изразът остана и в конкретен медицински жаргон. По-късно този идиом е твърдо влезе в ежедневието на българския човешки жаргон, заедно с други символи на смъртта, като "се отказа от копито", "Списъкът Bucket", или "от дъб".
Между другото, скръсти ръце на китката сгънати на гърдите на починалия знак много символично, тя представлява смирението на починалия в лицето на вечността, или Бог. Трябва да се отбележи, че дори и в годините на съветската атеизъм, мъртвите са погребани само в това положение.
сдружаване
Мнозина вярват, че изразът "слепени перки" има паралел със света на животните. Или по-скоро - в света на земноводни. Това се отнася до асоциацията на студеното тяло на мъртвец с мъртва жаба, вероятно влажно и студено земноводни и напомня на хората, на твърда трупове.
В този случай комбинацията от думи става по-иронично, отрицателна конотация. Често за смъртта на малолетно или неприятен човек говори, като се използва точно този израз, в действителност за покойни близки да се каже, така че не се приема. Въпреки това, като "потребител" версия на раждането на идиоми лингвисти не поддържат.
"Обединяване плавници" - израз на неучтив и дори обидно, в случай на необходимост от образовани хора се обръщат казват: "даде душата си", "издъхна", "почина". В исляма, тя прие фразата "изправен пред Аллах."
Това не е странно, че такъв неприятен израз толкова плътно корени в езика. Това може да се обясни с факта, че в популярната култура, филми и книги, той се използва много често. Книги-спомени, спомени и литературни текстове от хора, които минаха на оцелелите Гулаг на репресиите все още предизвикват интерес, заедно с участниците в настоящето включват остри изрази, жаргон инерция.
Между другото, на песните на български език, наречени шансон, също имат много общо с "лишаване от свобода романтиката", те също изобилстват в определени изрази, които се качват от обществеността.