Как са български, които използват чужди думи, в очите на американската Tima Korbi

спорен. ) Аз също го мразя, когато ултрамодерен употреба чужди думи, но кой е този американец момче да ме научи как се произнася думата е вече реализирана, "Градът". Да, там е въпрос на английски произношение, както и "и" там наистина звучи по-близо до нашите "и" и града, казах на английски, разбира се, да кажем, в близост до "доволни" или "Cm". но skhrena дали той се присмива, че казваме "прашки"? или "Ню Йорк"? но тъй като ние все още трябва да кажа няколко думи асимилирани, твърде срамежлива, за да попитам? "Stryngz"? "Е-игото"? тя е в ума си? Заложете Land'n и благоденствие робство, да. поучителен баща и това е.

точно като в hohlyatsky шегата - като, Микола, бъдете изненадани колко московчани произнася ни pyvo. - как? - piiiivo.

Янки, се прибера вкъщи, в краткосрочен, така мисля. )

И аз не използвам думата в речта си, "град". Нито устно, нито писмено. Имам толкова "асимилира", каза стабилно отхвърляне. Език - основата на всяка нация, нейната основа. Български език - най-богатите и най-развитите в света! Той е в състояние да предадат най-фините нюанси на нашите мисли! В руската говори цялата вселена! Английският е езикът на примитивен и нещастен! Въпреки amerikanofilov мед не се хранят ги, дай мръсотия роден език английска дума, докато безмилостно му обезобразено И, според мен, напълно неподходящо използване на чужди думи, в случай, че не е подходяща дума на родния език означава едно и също събитие или същата тема ,
Така че, да, Yankees, се прибера вкъщи! А нашите космополитни Geeks таралежи с тях! ))
А hohlyatsky анекдот тук в нещо: ние сме една нация - украинци. Беларуски, български! И ние говорим един и същ език. но нейните различни диалекти. ))

ако аз се анекдот с усмивка, именно защото, както ти каза, че ние сме една нация (като факта, че мръсно бельо в публичен не мога да понасям), на презрително и поучителен amerikosskoe подигравките на духа не може да понесе.

И аз не използвам думата в речта си, "град". Нито устно, нито писмено. Имам толкова "асимилира", каза стабилно отхвърляне. Език - основата на всяка нация, нейната основа. Български език - най-богатите и най-развитите в света! Той е в състояние да предадат най-фините нюанси на нашите мисли! В руската говори цялата вселена! Английският е езикът на примитивен и нещастен! Въпреки amerikanofilov мед не се хранят ги, дай мръсотия роден език английска дума, докато безмилостно му обезобразено И, според мен, напълно неподходящо използване на чужди думи, в случай, че не е подходяща дума на родния език означава едно и също събитие или същата тема ,
Така че, да, Yankees, се прибера вкъщи! А нашите космополитни Geeks таралежи с тях! ))
А hohlyatsky анекдот тук в нещо: ние сме една нация - украинци. Беларуски, български! И ние говорим един и същ език. но нейните различни диалекти. ))

В същото време, дори и ако ние назаем нещо, той не ни научи как трябва да го направя. той е непознат. в друг манастир.

Понякога е полезно да гледаме на себе си. Дори очите на американски имигрант.

наред с други неща, първото нещо, което те самите чужденци (expatriots) имаме тук, в България - така че е обитавана от реч на нашите думи (един от най-обичаните от техния - "баба").

И аз не използвам думата в речта си, "град". Нито устно, нито писмено. Имам толкова "асимилира", каза стабилно отхвърляне. Език - основата на всяка нация, нейната основа. Български език - най-богатите и най-развитите в света! Той е в състояние да предадат най-фините нюанси на нашите мисли! В руската говори цялата вселена! Английският е езикът на примитивен и нещастен! Въпреки amerikanofilov мед не се хранят ги, дай мръсотия роден език английска дума, докато безмилостно му обезобразено И, според мен, напълно неподходящо използване на чужди думи, в случай, че не е подходяща дума на родния език означава едно и също събитие или същата тема ,
Така че, да, Yankees, се прибера вкъщи! А нашите космополитни Geeks таралежи с тях! ))
А hohlyatsky анекдот тук в нещо: ние сме една нация - украинци. Беларуски, български! И ние говорим един и същ език. но нейните различни диалекти. ))

И това е тук, че не съм съгласен. И ние да доведе не само за английски заемки. в много български и френски език - особено след войната от 1812 г., немски - след Втората световна война от 1941-1945 г., градът И нищо, че е от това само става по-богат, по-интересна и по-богати.

Защо трябва такава негативна към английските думи в българския език? Сега е такова време - времето на интернет, и на английски език се превърна в международен. И на български език, като жив организъм реагира на него - използва английската дума. Мисля, че не се притеснявайте - там е естествен процес. И от "господството" на чужди думи, на български език, няма да умре, но нищо лошо не се е случило с него.

И защо ми имат положително отношение към факта, че моят роден език zamusorivaetsya окаян думи и недостатъци английски?
Не е обогатен нашият език е нито френски, нито германските назаем думи. Не може да бъде по-малко от перфектно езика направи по-богат език неизмеримо по-съвършен! Ние не го направи по-богати и всички видове граматически реформа премахват много буквите на българската азбука, но само са причинили щети на него. (Но това е направено съзнателно и по-специално).
Но, аз съм сигурен. че българския език е стабилен, че не жалки сурогати. назаем от речта на английски език, той не се страхува!
Послепис И в интернет са свързани с нещо? Аз използвам интернет. но аз не знам една дума на английски език. И аз не се чувствам от този инцидент. ) На английски език, независимо от факта. че знае отделните гражданите на много страни, че няма официален международен статут. И, надявам се никога да имат този статут няма да бъде.

Пълна версия