Как да четем латинските наименования на растенията
Разбира се, ние не говорим за растения, отдавна се нарича човек, и влезе в ежедневния си живот под имената далеч от техните латински диагнози. Никой няма, например, се обадите на маргаритка - hamomillya,
![Как да четем латинските наименования на растенията (имена Сукуленти) Как да четем латинските наименования на растенията](https://webp.images-on-off.com/25/668/400x278_s964hmajrgf74o58anhv.webp)
Метличина - Кентавър и глухарче - taragzakum, но ние наричаме, без колебание, минзухар (от латинската минзухар.), Здравец (от латинската здравец.) И т.н.
![Как да четем латинските наименования на растенията (сукуленти) Как да четем латинските наименования на растенията](https://webp.images-on-off.com/25/668/400x310_otm61u1s06jieq41hjn6.webp)
В медицината и химията - науката, където латински е запазил до наши доминираща роля в терминологията - никой не посмял да се обади един нормален йод - fioletovikom (от гръцките iodes -. Ffioletovy) Арсен - Арсен (от гръцки Арсен -. Силен) или сяра - сяра (от латинската сяра -. светложълто).
Най-малко би било абсурдно да се обадя микрогел Mammillaria (Mammillaria microhelia от латинската Mamma -. Зърното, микро - малки и Helios - Слънце) sosochnikom melkosolnyshkovym (SCF!).
![Как да четем латинските наименования на растенията (правила за четене на латиница.) Как да четем латинските наименования на растенията](https://webp.images-on-off.com/25/668/400x312_x4bn0ccw30gp3j3mpp2k.webp)
Ето защо, се обадете на вашите растения на латиница, но не забравяйте изключенията!
Правилното произношение на латински имена изисква познания дори основите на латиница. Той помага, че латинската азбука произнася в близост до български звук, с изключение на някои видове комбинации от букви, гл - х, рН - е, относителната влажност - р, Чу - р, та - т, о - (. Обикновено запазен AV) AW. До забележими различия включват следните основни правила за четене:
- - буквата "в" - преди главен път Е, аз, Y и двугласните AE, OE се произнася "моно", а преди съгласни, гласни А, О, U, а в края на думата - като "а" (Cereus - Cereus, на кандида - кандида );
- писмо «з» произнася украински глух "г";
- буквата «L» тихо произнася като "а", но стриктно се прилага в своята удвояване (lanata - ла (и) Ната, папила - папилит);
- писмо «а» и между GASN между гласни и съгласни m, п изразен като "Н", а в други случаи като "а";
- писмо «х» произнася се "КС", както и между гласни - "RS» (Ксантос - Ксантос, gexanthocentron - gegzantotsentron);
- комбинация от букви - иа, TIA в края на думи се чете като "Ia", "ТА" (Хелия - хелий, Opuntia - бодлива круша);
- комбинация от букви «ти», преди гласни, произнесени "чи", а съгласните преди и след ите, х - «ти» (Solutio - solyutsio, pectinatus - puktinatus.
Определени трудности prostanovka причини за стрес в латинските наименования. В повечето случаи, стреса зависи от броя на сричките и дължина наставка. Основното правило е, че акцентът никога не пада върху първата сричка (забележете: на латиница, първата сричка се смята за последен от нашата граматика), така че с две срички думи, стрес пада на първата ни, но втората сричка на латински. В многосричен думи стрес зависи от втората (по-късно) сричка. Ако това е дълъг, стреса пада върху него, ако кратко - е третият, но не и в близост до началото на думата. Дължина сричка се определя, като правило, наставки и не забравяйте кои от тях кратко и някои отдавна не е лесно. Ние трябва да разчитате на честотата на грамотност произношение на едно или друго име, както и неговото благозвучие.
Ето няколко примера за стрес правилни отметки в многосричен думи: fissura'tus, mammilla'ris, spino'sus, но mu'sculus, sta'bilis, ho'rridus, ca'ndida.
По думите на гръцки произход (и това е доста трудно), завършваща на -ia стрес може да падне върху първата сричка от края на думата, например пневмония, терапия, но меланхолия, епидемията, и т.н.
Трудно е да се разбере правилното произношение и "национални" имена. За тази цел, следва да се установи от кой език те се случват, а след това се транслитерира в съответствие с правилата на своите фонетиката. По този начин, специфичен епитет Escobaria chihuahuensis се произнася в съответствие с правилата на четене на испански като Ескобар chiuauenzis че ravnozvuchno с името на мексиканския щат Чихуахуа, и да не се обиждат порода кучета мръсни "Чихуахуа".
Роуд Navajoa произнася Navahoa (под името на индийския националност навахо) и рода Arrojadoa необходимо да изразят правилата на португалски език Arrozhadua (от името на Мигел Arrozhadu - португалски произход, определени железопътни линии в Бразилия).
Латинска Lobivia wrightii се произнася като Lobiv Райт, правилен прочит на специфичната му епитет - Lobiv Райт (от имената англичанин).
![Как да четем латинските наименования на растенията (заглавия) Как да четем латинските наименования на растенията](https://webp.images-on-off.com/25/668/400x333_3gwe4fd27g5tr8itd48p.webp)
Подобни примери могат да бъдат управлявани по-нататък, но това не е от съществено значение за статията, и речници като "Етимологията на имената Сукуленти" или подобни. Ето защо, повикване на Ленин да "учат, учат и да се научат отново" не е толкова лошо, и в нашето време.
Послепис Longitude наставки, ако е необходимо, за да се улесни тяхното запаметяване следния състав:
- за кратки суфикси (те са определени като «ᴗ») Ем, ул, ол, Илинойс, ИД - "Bilil идол улица";
- за дълго наставка (означен с "_") Ал, ар, при, Ур, ут, в, с операционна система - "писоар-Атон-Harut".
Снимки и растения Елена Иванова