Имената и епитетите на Бог в юдаизма

Евреите използват вместо произнасяне ЯХВЕ (четирибуквена дума).

Обикновено се разбира като Pluralis majestatis (пл. Н.) От древен семитски El (El) (иврит. אל). което се превежда като "Бог" или "бог".

Най-старите открити в препратките Угаритски "Списък на боговете", където E е на първо място и се нарича "бащата на всички богове".

Силите (иврит צבאות, домакин, буквално "(Господи) на Силите.") - един от епитетите на Бог в еврейските и християнските традиции.

Това име може да се отнася по-нататък "Властелинът на армиите на Израел" и "Господ на Силите на ангелите".

В Библията думата на Силите започва датираща от първата книга на царете.

За разлика от другите имена на Бога (Бог, Йехова, Адонай), домакини аванси особено всемогъщество имот, образът на която е заимствана от армията.

Името не се намира в най-древните книги на Библията, но това често се използва в пророците и в Псалмите ( "Господ на Силите").

Поради факта, че името е взаимствана от домакините, някои виждат домакини на "бог на войната"; но това становище се опровергава от факта, че името на Всемогъщия все още не се използва в момента, когато избраният народ, за да се развиват най-високите си войнствени дейности (в завладяването на Палестина), и, от друга страна, често се използва в епохата, когато агресивност отдавна отстъпи пред мирното развитие ,

Правилно да се види в този срок на идеята за Бога като всемогъщ Господ на всички небесни сили и земя, като библейския представителството на звездите и други космически явления - също един вид "домакини", капитанът на което е Бог, Господ на Силите - "Господ на Силите" (1 Сам. 17:45; Ps.23: 10 Is.1: 24, и т.н.) ..

Буквално "Име" (с определителния член, или "с главно"), иврит. השם. Строго погледнато, това не е име, но евфемизъм ", посочване на името" вместо "Адонай" име-епитет, а понякога и вместо "Бог" (което, при по-малко табу, също традиционно се избягва "произнеса напразно") е молитва или религиозна служба - например, когато учат или общуването с пресата.

опция "Adoshem" понякога се използва.

Шалом иврит. שלום - «Мир».

Талмудът казва: "Божието име е" The World "" (Perek Ха-Шалом, Shab 10б.) (Sud.6: 24).

Word иврит. שכינה буквално се превежда като "неприкосновеност". Този епитет на Бога никога не се използва в Стария Завет; равини го използват, когато се говори за божественото присъствие в скинията, или сред народа на Израел.

От всички имена на Бога е единственото нещо, което стои в женски род; Божествеността е считан за алтер егото на милост и прошка.

Божествеността е споменат в molitvahashkenazskogo на погребението и паметна церемония.

Понякога Божествеността търсят помощ и подкрепа в вътрешните работи; е името на Бога се използва, например, в благословението на къщата.