Фразеологични правила на руски език

Използването на несвободни комбинации от думи и словосъчетания, които се играят или не играе в реч, наречена фразеологични правила на речта.

В използването на фразеология може да бъде много грешки. Те са особено подходящ при смяна на комбинацията от компоненти. В този случай, вие губите част от звуковата хармония. Например, стабилна експресия "обратно в изходна позиция" може да се каже "върне в спирала." Намаляване на ненужни думи идиоматичен израз - "разкъсан, като в клетка" на мястото на "бързам като лъв в клетка." неуместно, колкото звучи, и добавянето на допълнителни думи в идиом. Грозната звуци и смесване на думи от различни фразеологични единици в една. Не е необходимо да се промени броя и дела, както и вербални причастие фрази в изречения. Злоупотребата с граматични отношения в фразеологизми, може да изкриви смисъла на казаното. Необходимо е да се използва подходящ идиом в зависимост от ситуацията. Не е необходимо да използвате идиоми, които не отговарят на стиловото направление за тази ситуация.

"Марки" Има все още са така наречените на руски език. Печати - са изрази, така че от дълго време се използва в ежедневната реч, че те се възприемат като нещо обичайно. Те се използват, когато говорим за нещо, което себе си се разбира. Печати не са само думи, а цели изречения. Но те звучат така, че да не се предава изображението, съдържащи се в тях, което означава. Например, "това събитие се състоя да бъде."

Една от разновидностите на печати може безопасно да се предположи, че съществуването на универсални думи. Универсални думи са често срещани съставки или нулеви стойности и са обединени с няколко думи, изображение значение. Например: горещи работници подкрепа на полета, ядосан поглед.

Налице е също клише - е готова модели говорни и стереотипи. Те лесно могат да дойдат в ежедневен контакт. С течение на времето, те не са изгубили своите семантика, но от честото използване на клишета говорим език става безцветен сянка и сухота.

Свързани новини: