чехи и
А. Чехов P.Dorogaya куче // Чехов A. P. Пълните произведения и букви: На 30 т съставите :. в 18 т / СССР .. Институт за световна литература. тях. А. М. Gorkogo. - М. Science, 1974-1982.
Т. 4. [Исторически, humoresques] 1885-1886. - М. Наука, 1976 - стр 187-189.
Лейтенант Оукс, вече не е млад армейски борец и доброволно Knaps седеше и пиеше.
- голямо куче! - Oaks каза, показвайки моето куче Knapsu Милкен. - Zama-ча-ING куче! Вие се обърне внимание на лицето! Муцуна един е на стойност нещо! Ако пуснете срещу аматьор, така че в сто рубли ще се изправи! Не ми ли вярвате? В този случай, вие не разбирате нищо.
- След като сетер чистокръвна порода английски сетер! Rack поразителен и усет. аромат! Боже, какъв аромат! Знаеш ли колко много ми е дал за Милкен, когато тя е все още едно кученце? Сто рубли! Прекрасни куче! Chez Hjelm, мляко! Смятате наздраве, мляко! Ела тук, ела тук. sobachechka, кучето ми.
Oaks привлечени Мелха и я целуна между ушите. На очите му пълни със сълзи.
- Не, няма да се откажа. моята красота. Какво крадец. В крайна сметка, че ме обичаш, Милка? Любовта. Е, върви на майната си! - изведнъж извика лейтенантът. - мръсни ръце точно на униформата му изкачване! Да, Knaps, даде петдесет рубли за кученце! Вследствие на това, че е за това! Едно единствено желание: Нямам време за лов! Убит около куче заравя таланта му. Защото нещо и продажба. Да се купи, Knaps! През целия си живот аз ще бъда благодарен! Е, ако имате малко пари, тогава всичко е наред, аз ще ви позволи половина. Вземете петдесет! Роб!
- Не, скъпа. - въздъхна Knaps. - Дали си Милка мъже, а след това може би щях да купя и след това.
- Млякото, което не е от мъжки пол? - учуди лейтенант. - Knaps, че с теб? Млякото, което не е от мъжки пол. етаж. Ха-ха! И така, какво е според вас? Кучка? Хаха. Добро момче! Той все още не знае как да се направи разграничение мъже от жените!
- Вие говорите за мен, сякаш съм сляп или дете. - обиден Knaps. - Разбира се, кучко!
- Може би все още се каже, че аз съм една дама! Ах, Knaps, Knaps! А също и технически завърши! Не, мила моя, това е истински, пълнокръвен мъжки! Освен това, всяко мъжко куче ще даде десет точки напред, а вие. не е от мъжки пол! Хаха.
- Извинете ме, Майкъл Иванович, но вас. Просто мисля, че за глупак от мен. Дори и обидно.
- Е, това не е необходимо, за да върви по дяволите. Да не се купуват. Вие не vtolkuesh! Скоро ще кажа, че това не е опашка и крака. Не е необходимо. Можете също така да направиш една услуга. Vakhrameev, коняк!
Батман е подал повече коняк. Вратарят си наля чаша и мислене. Половин час премина в мълчание.
- И дори ако една жена. - прекъсна мълчанието лейтенант, мрачно загледан в бутилката. - Това е невероятно! За вас, толкова по-добре. Тя ще ви отведе на кученцата, както и че не кученце след това и четвърт. Всеки, който желае да си купите. Аз не знам защо това е така ви харесва кучета! Суки е хиляди пъти по-добре. Жена секс и признателност и нежно. Е, ако толкова се страхува от женски пол, ако обичате, да вземе двадесет и пет.
- Не, скъпа. А стотинка няма да дам. Първо, аз не се нуждаят от едно куче, и второ, че няма пари.
- Трябва да съм казвал и преди. Милка, тя отива от тук!
Батман даде яйца. Приятелите започнаха за нея и мълчаливо изчистени тигана.
- Добре сте малка, Knaps честни. - лейтенантът каза, бършейки устата му. - Жал ми е за вас, така нека по дяволите. Знаеш ли какво? Вземете кучето за нищо!
- И къде си, мила моя, аз ще взема? - Knaps каза и въздъхна. - А кой ще калайджия с него?
- Е, не е необходимо, няма нужда. върви по дяволите! Вие не искате и не е необходимо. Къде отиваш? Седнете!
Knaps, стречинг, се изправи и взе шапката си.
- Време е да се сбогуваме. - каза той, прозяване.
- Така че, чакай малко, аз ще ви отведе.
Oaks и Knaps облечени и излезе навън. Първите сто ярда минаха в мълчание.
- Вие не знаете на кого да я дам едно куче? - започна лейтенантът. - Не Имате ли такива приятели? Куче, което сте виждали, добро родословие, но. Аз наистина не е нужно!
- Не знам, мед. Какво имам приятели?
Преди апартамента Knapsa приятели не каза нищо повече. Само когато Knaps лейтенант стисна ръката си и отвори вратата си, Дъбов и се изкашля изрече колебливо:
- Ти не знаеш местните knackers кучетата приемат или не?
- Той трябва да бъде приет. Предполагам, че не мога да кажа.
- Ела утре Vakhromeev. По дяволите, дори и с кожата й ще се откъсне. Vile куче! Отврат! Не само, че тези примеси в стаите има, но все пак в кухнята вчера изяде месото, р-н-отвратително. Добре дошли да се размножават добре, и дявола знае какво, мелез кръстоска между прасе. Лека нощ!
- Довиждане! - каза Knaps.
Вградена плесна лейтенантът остана сам.
Включено в книгата "Инокентий реч" на М. 1887.
Включени в публикация А. Ф. Marksa.
Откъс от: Чехов. т. I, стр. 163-165.
В книгата "Инокентий реч" история е поставен без корекции, с изключение на смяна на "Mihaila Ivanycha" към "Михаил Иванович."
"Инцидентът е станал в резултат на това лекомислие от моя гримьор. Първият №-Ру липсва materyala; Създателят е прибягнал към мен с оригинала (изрязани от "фрагменти") "Скъпи куче" и се посочва, че тази история не е била включена в "Инокентий реч" и остана в ръцете му. Защото сте купили правото да отпечатват една публикуване на данни истории за вас, открих, че е правдоподобна и е възможно да се постави "куче" ‹, › Но веднага след като тя е отпечатана 300 копия за градски абонати брат Юджийн забелязал грешката. След това добавя бележка под линия. ще намерите на приложеното копие и всички други печатни от него ‹, › Във всеки случай, аз не са имали мисли за вас обиждат необмислен акт. Закон за да ви покажа това, защото ви хванат без редица бележка под линия "(GBL).
писмо Чехов М. Вернер за "Уважаеми куче" е запазен.
При подготовката на текста за събраните творби на Чехов променя името (вместо Dubonosov Oaks) на героя, лейтенант в разговора с кучето спадна фразата "Dusetska. selmotska. ladost мина. "- и направи някои стилистични корекции, премахване, по-специално, ругатни и вулгарни изрази. В същото време, укрепване на емоционална реч специфичност раздразнен лейтенант в края на историята, той добави: "А подъл куче! Отвратително! "," N-п-долен "," хибрид кръстоска между прасе. "
По време на живота на история Чехов е преведен на унгарски, немски, полски, сърбо-хърватски, чешки и шведски.
Бележки под линия на бележките