Английски фрази, за да опише инцидентите и събитията - английски в отлично състояние

Открийте автентични фрази на английски език, които могат да се използват за описание на различните инциденти и събития.

Цената на петрола премина през покрива.
(Цената на петрола проби покрива.) Цената на петрола достигна много високи стойности.
Ср Цената на петрола скочиха; блокиран своя максимум; Той наклони везните; скочи до небето.

Шефът му бе отстранен от служба.
(Шефът му бе отстранен от служба.)
Ср Boss го освобождава от задълженията му; шефът го кажем.

Не сме се стигне до решение и все още го рита наоколо.
Ние все още не сме успели все още да се вземе окончателно решение, а ние все още се обсъжда въпроса от всички страни.
Ср Ние все още прекарват твърде много време (дъвчете) този проблем.

Не застина му.
Той стоеше вцепенен.

Жената не е взела стръвта.
(Тази жена не е взела стръвта) Тази жена не се заблуждава.
Ср Тази жена не се хвана на въдицата; Тази жена не се поддаде на изкушението.

Не е паркирана колата и убит двигателя.
Той паркира колата и убит двигателя.

Неговата оскъден френски изтичаше.
(Оскъдните си познания по френски език оттеглила, изтощена.) Поради слабото владеене на френски език, той открил, че е трудно да общуват на този език.
Ср На френски език, той едва успя да завърже няколко думи.

С усилие той се отърси от парализа му.
(С усилие той се отърси от вцепенението.) Той е бил в състояние да се вземе в ръце и да започне да действа.

След това отрежете дълга история кратко.
(Cut е дълга история, което го прави по-малко.) Накратко, с няколко думи.
Ср С една дума ...

Не я зашлеви толкова силно, че тя видя звезди.
(Той й я е удрял, че е видяла звезди.)
Ср От своя стачка искри в очите й паднаха.

Тя изследва в сърцето на въпроса.
(В обучението си, което е достигнало до самата същност на проблема.) Той е много внимателно изучава проблема.
Ср Тя стигна до дъното на случая.

Чувствах лудостта идва над него.
(Усещах яростта влезе във владение на него.)
Ср Видях, че той се нагрява; Разбрах, че тя започва satanet.

Времената се вземат завой.
(Времената се променят, променя.) Сега е различно.
Ср Хайде друг път.

Нещата са малко по-нагоре във въздуха, но аз ще го координира.
Нищо не е решен, но мога да организира всичко.
Ср Докато случаят в състояние на неопределеност, но ще се справя.

По време на нея по-отново извън отново афера.
1. По време на романа си, който след това се разгоря, след това се стопи. 2. По време постоянно я хвърляне между да и не.
Ср Той е изключително колеблива; Тя винаги седем петък в седмицата; тя не знае какво иска.

Те закачен няколко пъстърва.
(Те са на куката хванат няколко пъстърва.) Те хванат няколко риби / те измамили няколко души.
Ср Някой те да се закачи за куката, глупако.

Не хвърли магията на тълпата.
(Той е работил публиката с баянията си.) Той хипнотизиран публиката.
Ср Той плени публиката.

Не се понесе в кръга на бакалаври.
Той беше в компанията на ергенство.

Аз чил цял от страх, когато си мисля за него.
(Добре съм студен, когато си помисля за това.) Страх ме е да си помисля.
Ср Бях хвърляне тръпки само при мисълта за него.

Тя беше в края й съобразителност.
Тя просто не знаех какво да правя. (Умът й не е достатъчно.)
Ср Тя дойде в застой; тя е озадачена; луд, че не може да разбере какво да прави.

Изглежда те са имали пробив на късмет.
(Изглежда, че те са получили подарък от късмет.) Изглежда, че това е техен късмет.
Ср Тя изглежда като късмет на тях; изглежда, имаха късмет.

На политическата сцена тук никога няма да лицевата си от калта.
(Политика тук никога няма да бъдат измити от оборския тор.) На политическата сцена има един мръсен, и е малко вероятно да се промени ситуацията.
Ср Политика тук никога няма да се насладите на уважението на гражданите; политици никога няма да бъде в състояние да възстанови своята опетнена репутация.

Партията пулсираше при пристигането си.
(Тъй като му пристигане страна пулсираше.) Когато той се появи, всичко свети в партията.

Знаех, че ме преценяваше.
(Знаех, че това ме мерки.) Знаех, че той се опитва да оцени достойнството ми.
Ср Знаех, че той се опитва да разбере какво стоя; формирането на становище за мен.

Не е хит на марката и бяха одобрени плановете.
(Той хит на нокти по главата, и бяха одобрени плановете му.) Той направи правилното решение, както и плановете му беше дадена зелена светлина.

Не беше добре дошъл като прокажен.
(Радваше се, че прокажен). Неговото пристигане беше крайно нежелателно.

И все пак на сблъсъците бяха слаби неща.
Разликите са маловажни, незначителни.

В дъното на нещата.
(В основата на всичко, ...) на реалните факти.
Ср На фона на събитията.

Вратите, които го отбягвали отново отворени.
(Врати, от които е изложен, отново отворени за него.) Той започна отново да започне там, където входът е за него предварително заявени.

Не не отговори на предизвикателството.
(Той не събере сили да реши проблема.)
Ср Той не е мобилизирал своите сили, за да се преодолее това препятствие.

Дамите се поставят в доказателства.
Дамите се опитаха да бъдете забелязани.

Мислех, че никога няма да живеят, за да расте брада.
(Мислех, че аз не живея, за да видите на възраст когато порасна брада.) Мислех, че ще умра много млад.
Ср Бях сигурен за старост Аз няма да живея.

Той е само на буря в чаша вода.
(Това е просто буря в чаша за чай.)
Ср Това е буря в чаша вода.

Ужасът на всичко се разби върху мен.
(Ужасът на всичко ме удари). Бях изведнъж се изправи лице в лице с горчивата истина. Ср Това беше за мен като гръм от ясно небе.

Дълго мълчание на смилане, последвано.
(Long мълчание, когато е имало храносмилането.) Последва пауза - мина "храносмилане" на фактите.

Трима от нас в съгласие се обърна към него за консенсус.
(И двамата се обърна към него, така че той се присъедини към нас, за да постигне консенсус.)

Не ме гледаше с празен поглед.
(Той се вгледа безизразно към мен.)
Ср Той ме погледна като овце в нова порта.

Всички бяхме пометени от адрес нея.
(Ние всички сме толкова смело с изпълнението си.) Речта й направил силно впечатление на нас.
Ср Нейното изпълнение ни зашемети.

Тя обезпаразитено пътя си в доверието на моето семейство.
(Тя червей обходен в доверието на семейството ми.)
Ср Тя потърка с доверието на моето семейство.

Те започнаха да прикриват следите си върху наблюдение поражение.
(Ако мислите, че за изгубени, те започват да прикриват следите си).
Ср Осъзнавайки, че материята - неща, те се опитаха да прикриват следите си; скриване на краищата във вода.

След като думата беше навън.
(От дума счупи ...)
Ср Дума, казана е минало припомняне; тайна, известен две, е известен по целия свят.

Не се надява на чудо за спасителен пояс.
(Не Надявам се, но той все още се надява за спасително въже). Той се надява, че някой все пак ще го спаси, въпреки че всички свидетелства за обратното.
Ср Надеждата умира последна.

Не беше повече от готов да поеме работата.
(Той беше повече от готов да поеме поста.) Той не можех да чакам да си свършат работата.
Ср Ръцете му сърбяха да поеме поста.

Не даде никакви признаци на грижите за това, което мислят другите.
(Той не показва никакви признаци, че му пука какво мислят другите хора.) Той не е бил третиран с уважение към чувствата на другите.
Пет искали да го плюе върху общественото мнение.

Това е нещо сигурно.
Това е най-вероятно ще се случи.
Ср Това е детска игра!

Не е бързо постави проблема му от едната страна.
Той бързо се е отвлечено от собствените си проблеми и да правят бизнес.
Ср Той е в състояние да се абстрахират от собствените си трудности и се залавяме за работа.

Не си е поставил задачата на обучение.
(Той си е поставил за задача е да се научите.)

Не държи публиката запленена.
(Той успя да очарова публиката.) Той говори много добре, и хората го слушаха с голямо внимание.
Ср Той беше блестящ оратор.

Не се опита да не показва разочарованието си.
(Той се опита да скрие разочарованието си.)
Ср Той не се опита да ум и файл, той е разочарован.

Първоначално двамата ограден внимателно.
(Първи те фехтовка предпазливо.) Първоначално, те се опитаха да внимателно изследва степен на защита, един до друг.
Ср Да започнем с това, те внимателно изследва защитата на другия.

Тя извади някои степени и обезопасен интервюто.
(Тя използва служебното си положение, за да получите на интервюто.)
Ср Тя притисна върху някои лостове, и на интервюто беше в джоба си.

Предупредителните признаци са blazingly ясни.
(Имаше ярки предупредителни знаци.) Имаше явни признаци, че нещата вървят зле.
Ср Много по-разтревожен.

Умът му трескаво.
(Мозъкът му набира скорост.)
Ср Мозъкът му работеше трескаво.

Време висеше тежко.
(Време висеше тежко.) Времето минаваше бавно. Ср Времето минаваше мъчително бавно.

Търсенето нарисува празно.
(В резултат на търсенето е изваден празен лист.) В резултат на търсене (разследване) не се открива нищо. Ср Търсене за нищо олово, той не се допуска; време за търсене се губи.

Имаше бременна пауза.
(Имаше бременна пауза.) В разговор е имало пауза, изпълнена със смисъл.
Ср Имаше бременна пауза.

Те са подслушвани в минно поле на злато.
(Те дойдоха при златна мина), те неочаквано констатира случай, че ще им донесе много пари.

Сенките са нараснали по-дълго в съзнанието му.
(Сенки в мозъка му са нараснали по-дълго.) Той започва да се появяват сериозни съмнения и подозрения.
Ср Съмнения в него се обади.

Не отидох за да направи състояние от нея.
(От това той нарисува голямо богатство.)
Ср Поради това той направи цяло състояние.

Матрицата е хвърлен и там не се връща.
(Зарът е отливка, и няма връщане назад.)
Ср Матрицата е хвърлен, мостове изгорени.

цъфтежа му кариера фалира.
(Разцвет му кариера внезапно е бил разрушен.)
Ср На връх му, той не успя.

Топката сега лежи здраво в двора му.
(Сега топката е ясно в своя двор.) Сега следващия ход е да го направя.
Ср Следващият ход за него.

Неговата роля бе съкратен.
(Неговата роля е силно ограничена.)
Ср Той засенчи.

Беше като завъртите бедствие в триумф.
(Нещастието се превърна в триумф.) Поражението е превърнат в победа.

Ние висеше до момента, никога не искат да се пусне.
(Ние с нетърпение хванат в момента и не искам да го пусне.)
Ср Спрете за момент, ти си красива!