Александър Кабаков с български език от днес, там е същото, както, че след завземането на властта
Български вестник: Ние сме щастливи да ви чета. Не само като автори, но и като нашите експерти марки. Тук стои Алексей Slapovsky. Ако някой някъде понякога някой е бит, унижаван, обиден, Алексей Slapovskogo винаги има какво да каже по този въпрос за нашия вестник. Благодарни сме на Aleksandru Kabakovu. Въпреки натиска на работа в "Ogonyok", той знае, че е налице "RG", основната вестник на страната, където той може да се говори бързо и навременно. Не веднъж се появи в нашите страници Алексей Варламов, най-младият носител на твърда Александра награда Solzhenitsyna. Дмитрий Биков, първият носител на "Голямата книга", популярен писател, журналист, телевизионен оператор, не е необходимо да се представи като глоба писател Дину Rubinu, който живее в Израел, но има един много широк кръг от читатели в нашата страна. За съжаление, Дмитрий и Дийн не е в Москва, така че нашите отговори на въпросите си по електронната поща. По-малко познати на нас, и на читателите с младия писател Aleksandrom Ilichevskim, чийто роман "Матис" влезе в "късата листа" "Big книга" на годината.
От "Български вестник" в нашата заседанията присъстват Ядвига Yuferova, Виталий Абрамов, Юрий Lepsky Павел Basinskii Анна Chernega, Елена и Виталий Новоселов Dymarsky, основен инициатор на срещата.
Еволюция или бедствие?
RG: Уважаеми писатели, не мислиш ли, че на български език се е променил, сравними с тези, които са били в 20-30 години на миналия век, след Революцията и Гражданската война? Огромният вливането на нови думи (новговор), мощен експанзия на чужди думи, узаконяването на тепиха, не само сред подрастващите, но и в литературата, киното, театъра и медии. Имаме ли нужда от мерки на законодателно равнище, както във Франция, където глобата за използване на чужди думи?
Алексей Slapovsky: Е, това не е демокрация, а охлократия.
Кабаков: колкото искате. Кой обича демокрацията, дори той нарича отрицателните й страни охлократия. Аз съм предпазливи по отношение на демокрацията, така го наричаме демокрация, което означава, че силата на демонстрациите. И демонстрациите по същество за защита на културните ценности не могат. Той може да ги откъсне само. Когато някоя публична личност, докато 1917 най-малкото се изразяват в две или три европейски езика (в резултат на по-ниско средно образование) - е едно нещо. Това е един език, една литература. И когато публични личности се оттеглиха от автомонтьори и казашки Yesaulov които промениха клетвата е друг. Всичко, което се случва на език, намалена с факта, че тези хора са привлечени думи от всички езици и всички сегменти на българския език, който те изглеждаха като "учени". Яви чудовищни, а не възприемат човешките българските съкращения, които са станали в основата на съветската език.
Slapovsky "Shkraba", например.

Приблизително същото се случи през 90-те. Отново дойде на масата. Едва сега й сила се подсилва от факта, че установените пазарни отношения. Клиентът винаги е прав. Тъмните, едва грамотни, той "купува" на езика си, което е достъпно за него. Той я изнасилва, обезобразява, тъй като обичайно. И няма никакви ограничения за него, защото, като купувач, той има в собствената си прав. Между другото, това се случва не само в нашата страна. В САЩ, най-накрая, аз се надявам, вълна на демократизация заля с език черен, т.нар слоновата кост, пропита език култура американец. Те пишат "вие" ( "Вие", "вие") като "ф". Три им е трудно да пиша писма.
Какво се случи с нас? Бандити дойдоха. Те притежават икономическо и политическо влияние и, съответно, езикът му проникна, извинете ме, във всичко.
RG: Във връзка с твърдението, Aleksandra Кабакова Позволете ми да прочетете мнението Dmitriya Bykova: "С езика на обществото не се случи, много хубави неща - това е обеднял skudeet, тръгва от литературна норма, но ние не сме първата: в 20-те години се случи същото. Зошченко в "Синята книга" дори направи експеримент върху представянето на историята на човечеството език лумпен. се оказа смешно. Обществото се видя в огледалото на езика му и се ужаси. жалко е, че имаме такъв експеримент не е бил, въпреки опитите Viktora Pelevina очертание на Юнг, Фройд и Нова Yazi Завет COM "бикове" заслужават уважение литература вече е никакъв начин не отговаря за езика на фирмата. - тя отразява, тя използва, но под формата на много различни неща му ".
Кабаков: И все пак, аз мисля, че писателят, ако той не е хакнат, остава носител и пазител на българския език. Но той пише само за собствения си вид. Пушкин е неговите 15000 читатели, предимно мъже, защото тогава жените образовани прослойка на руски не се чете само на френски език. Пушкин пише като самият той е бил. И днес, читателят разпознава безспорна сред писатели от това, което той е направил. Ако един писател пише: "повече или по-малко" с тире вместо "повече или по-малко", както трябва да бъде, или използва шивача на гилдията "зашити" вместо "зашити", - той за своите демонстрации. Един писател, който пише по различен начин - защо ги има? Той е непознат за тях. Това е демокрацията. Добър или лош, аз не знам. Има неща, по-опасни за цивилизация, отколкото унищожаването на културното език. Унищожени културни традиции по целия унищожени хостел традиция. И това е свързано с демокрацията и свободата.
Кой може и не може?
Кабаков: Аз не копнея за дните на несвобода. Но аз знам, че ако 75-година пред мен имаше две момичета, те не са проклети, и при неправилна употреба, а след това шепне. Ако те казват, че на глас, колко от земята се появи полицай или зло старица, и момичетата дадоха съкратят. Сега ние нямаме нищо. Зловредният стара дама отмиране, и "ченгетата" пари, за да бъдат събрани, те са всичко друго, "барабан". Но тези момичета са безплатни. Те са в съзнание война срещу старата реч. Те са създали специален език, плюе върху и да унищожи на езика, който те отхвърли. Не мисля, че това е възможно да се направи нещо. Мерки за опазване на френски език комичното. Те все още имат министерство на националното рок енд рол. И какво? Младите хора по улиците на Париж казват, половината на английски език. И дори не на английски език и в същото Ню Йорк гангстер. Дори и в Англия, едно и също нещо се случва. Тя ще изглежда, че такава традиция! Но пакистански човек, който живее в Лондон, а роден английски дете говори на същия език от крадци. Кой е видял филма "Две димящи дула"? Ако го гледате в оригинал, без превод, не е английски на всички! Няма такова език. Това е специална Лондон език гангстер. Същото, на която сме сега се говори от много депутати, бизнесмени и дори художници.
RG: В писмо до "RG" учителят е довело фигурата: годината тя намери в интернет повече от 1,2 милиона заявки за "Arfagragrafichesky речник на българския език".
Slapovsky: (смее се) Очевидно, поискани енциклопедични арфи.
RG: Да се върнем към узаконяването на тепиха. Ние не трябва да забравяме, че това се е случило в литературата. Когато през 90-те години отворихме книгите Владимира Сорокина, Viktora Erofeeva и от друга страна, начинът, талантливите писатели и видях там изрично забранени думи, без да го точките по подразбиране стана ясно: мат легализирани в страната.
Кабаков: Литература след това умишлено се премества в тази посока, като се опитва да се присъедини към литературната ситуация на Запад. Yerofeyev знаеше какво прави. Той е образован човек. И момичетата не знаят кой Виктор Ерофеев, никога не е чел. Те четат Полина Dashkova - в най-добрия. Просто родителите не скъсат задниците за неприличен език, това е всичко.
RG: Смятате ли се противопостави на Дина Рубина в писмо: "Страхувам се, че плаче през косата си отдавна отстранена глава на Интернет Тази обща език headlessness днес се разпространява в цялата Напоследък някои от моите забележки млад служител на издателски отговори.." Не се притеснявай, аз съм вече написал това в организатор, свържете се с управителя, той ще mirchandayzeru питам "аз почти загубил съзнание и това ужасно дебилност интернет новговор инча!" Live Journal "(най-масивните средства за комуникация в Интернет - Ед ...) Всички те!" ptushto " "kogdanit", "не zhzhozh в детски" и за -ия скулите Сгъваеми мерзост. По-добре е да съществува изобщо в напълно чужд език среда. Разделянето на елементите, така да се каже, е по-полезно за чистота на езика. "
Ilichevsky: Все още измет език вече не е на мода.
RG: Тъй като е имало език млад писател Ilichevskogo? Имали сте Арина? Вие, като Антон Павлович Чехов, да отидат с преносим компютър?
Ilichevsky: Бях отгледан от баба ми от Ставропол. И аз говорих като дете: "в стаята". "Таблици" - каза. След това - нищо, рулира към литературна норма.
RG: Що се отнася до "в стаята". В някои детски градини сега се уволняват учители от изявленията на родителите. Децата започват да се върне у дома и да говори с акцент. Кой в продължение на три хиляди произведения в детските градини? Съпругите на работниците мигранти: арменска жена, молдовски. В детските градини не е добро на българския език.
Кабаков: Той pereinachil древна поговорка.
RG: Думите на апостол Павел: "най-последен враг, за да бъдат унищожени - смърт." Но това не е тя. Ето какво Дмитрий Биков в писмото си "Една от основните задачи на литературата - да предоставят котировки обществени парола с това е много лошо. Никой не пише за искал да цитирам литература почти обогатява езика, има малко афористичен поезия липсва звучност. и лаконичен. - нищо, за да цитирам, за да определят тяхната Илф и Петров да поеме вината за всички ".
Не е роден Bezyazykov
RG: Алекс Slapovsky просто знае как да пиша кратки изречения. И той не знае как да се напише една отлична серия за телевизия. "Планиране", "Искане Stop". Там героите говорят добре български език. И този часовник и да слушате милиони хора. Но това, което чуваме в други предавания? И тъй като те също така се създаде език на обществото. Включително младежта. Въздействието на такава серия като "бригада" и "не роден красив" в тийнейджърите е огромен. Защо добър писатели не пишете скриптове за телевизионни сериали? Те не искат да? Не може да се?
Slapovsky: За всички серии Аз не отговори, но в по-голямата отвратителен език. Не, изтрити. Би било добре, ако той е обиден, но буйна. Нашата серия - се разпространява много течна каша за много малки, но много големи хранения. Сценарии своята серия съм написал в един и същ език, как да пиша моята проза. Може би малко по-къси фрази. Монолог повече от 4-5 линии на масовата аудитория няма да стоят. Той може да си позволи само във филмовата адаптация на режисьора "Идиот" на Достоевски Бортко.

Разбира се, аз няма да пиша думата. Но като цяло, използването на всякакви думи, включително жаргон, крадци, да споделят ежедневието и артистични. "Николай", Хюз Aleshkovskii писмено възможно половинка, но тя все още е шедьовър. И си половинка не си правят труда. И когато младите дами в литературен детектив романа, които срещам, ругатня, след което изтръпвам. Аз разбирам, че лъже, се адаптира към обществото. В действителност, тя е чужда на тази реч.
Какво правят писателите?
RG: Така че, когато на улицата клетва - това е лошо, а когато писателите - това е добре. Подкрепяте ли на езика на улицата не е отговорът?
Кабаков: Какво се случва с нашето чувство за хумор! Знаеш ли какво е "Пълна къща" е различно от Zhvanetskogo? Zhvanetskiy предлага на хората да се смеят над добитъка, и тези момчета са уверени, на хората, които той е селянин, което е добре, защото всичко - боклук. Съгласен съм с Slapovskogo: необходимо е да се направи ясно разграничение между езиковите области. Между тях трябва да бъде пропаст. В някои - големи тиражи, хората обичат, но в прилично общество не е позволено. И тази година, в прилично общество, например, в списъка на "Великите Книги", нека хората от коридора. По-рано в списъка с премия на хора от залата не е разрешено.
Разговор с поета от книжар
RG: Сред нас има не само писател, но и учител по български език в MSU Алексей Варламов.

Ужасно, което се случва в нашите училища. Намалени часове в литературата на български език. Единна държавен изпит (употреба) в литературата - това е просто глупост! Имахме една отлична система училище. Работил съм в университети в Белгия, Франция и САЩ. Има нивото на основното образование е много по-ниска.
РГ (особено мнение Vitaliya Dymarskogo): Вие преувеличаваш. От опита си на живот на Запад Например, бях шокиран, че на изхода на всеки университет публикува темата на произведенията му за бакалавърската степен. Там е просто тема за философски трактати.
Slapovsky: подавам конкретно предложение. На законодателно ниво да се забрани на определени изрази синоними заместници. Например, думата "убиец" и "корумпиран". Ако едно дете казва на приятелите си: "Баща ми - наемен убиец", това звучи неприятно. И ако той се казва: "Баща ми - убиец", звучи добре. Ако той казва: "Баща ми - корумпиран", а вие може да се разпространява раменете си с гордост. Но да се каже: "Моят баща - корумпирани служители", тъй като това е срам.
RG: Отлично предложение! Accept. И на тази конкретна забележка, ние предлагаме да попълните нашата дискусия. Разбира се, проблемът с езика е твърде сложен, за да го реши, седнал на масата. Това не е на езика на държавата, а в състоянието на обществото. Език - мощен, формирането на жизнеспособен, самопочистващи се и самостоятелно развитие. Задачата на писателите - за запазване и съхраняване на езика на творческата му поле. Благодаря ви за срещата и интересен разговор. Винаги се радвам да ви видя на страниците на "RG".
Той е роден през 1967 г. в Москва. Той пише поезия и проза. Репортери го наричали смутител на писателя реагира спокойно. Първият победител в "Голямата книга", биография на Пастернак.
Той е роден през 1957 г. в село в област Chkalov Саратов. Creative дейност започна с драма. Проза започва да публикува през 1989. Script Slapovskogo доставени телевизионни предавания "зона", "Искане Stop", "Пети ъгъл". Той влезе в крайното Наградата "Big книга" с романа "синдрома на феникса".